Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Однажды в погожую летнюю пору


Однажды в погожую летнюю пору

Сообщений 31 страница 56 из 56

31

Ну вот... Теперь он точно знал, что девушка  его вопроса испугалась. Не стоило ему вот так сразу спрашивать. Теперь юноша досадовал на себя и свою торопливость. Ну вот что ему стоило подождать немного, ать ей время освоится, познакомится поближе? А теперь примет его за какого-то сумасшедшего, еще и  видеть больше не захочет. А вот это было бы уже обидно..
- Да, я понимаю. Думаю, что мне нужно извиниться.
Он накрыл ладонью пальцы девушки, судорожно перебирающие складочки на платье. И замер, ожидая реакции на эту вольность.
Ладно, он ведь и не рассчитывал  на  радостное согласие,  да и не на что не рассчитывал, если честно, плохо представляя себе, что  делать в таких случаях. Так что теперь он уже не будет торопиться и  дальше попробует все сделать правильно и красиво.
- Надеюсь, это ничегно не изменит в наших планах?
Тоесть, сначала они поедут к нему в гости, знакомиться с родственниками, а потом и прогуляться по городу можно.

0

32

Смущение потихоньку начало отпускать. И, кажется, нолдо сам уже был не рад заданному вопросу. В конце концов, что-то ваниэ подсказывало, что к этой теме им суждено вернуться позже. А пока можно было наслаждаться видами и экскурсией по городу. Сам экскурсовод, кстати, активно пытался загладить на самом деле несуществующую вину. Рука легла поверх её пальцев, на что девушка отреагировала улыбкой, обернувшись к нолдо.
- Извинения не требуются. Вы, нолдор, народ решительный, - пояснила Амариэ, - И мне очень не хватает этого качества.
Ваниэ никогда не боялась признавать своих недостатков и внезапно ощутила потребность высказаться на этот счёт. Впрочем, признание этими несколькими словами и ограничилось.
- Конечно, все планы в силе. Город очень красив, но я пока не видела ни одного сада.
Девушка сочла за благое вернуть разговор в более нейтральное русло, пока она и Финдарато окончательно не перешли к соревнованию "кто на свете всех краснее".

0

33

Девушка руку не отняла, что Финдарато  очень  обрадовало. Значит, все было не так уж плохо.  Тяжесть на сердце понемногу исчезала.  Да и  происшествие это можно было, скорее, назвать забавным,  но никак не  страшным. Чтож, теперь у него была возможность познакомиться с девушкой поближе, сделать так, чтобы она его лучше узнала.  И намерения его при этом были совершенно ясны, что не могло не радовать.
- Может быть, вам оно и не нужно? Каждый народ отличается чем-то, и это разнообразие делает мир интереснее.
Может быть, так было сложнее понять друг друга, и случались такие вот ситуации, не слишком удобные для всех, но ведь секундное замешательство не могло изменить того, что  жить  в мире, полном чего-то нового, было куда интереснее.
- Тогда давай зайдем  ко мне, выпьем чаю, а потом  покажу все, что ты захочешь.
Тем более, что они уже приехали. Финдарато остановился во дворе большого белого дома, спрыгнул с лошади и протянул руки, чтобы помочь спуститься Амариэ.
- Идем, уверен, что  остальные  будут рады  с тобой познакомиться.

0

34

Амариэ окончательно успокоилась и продолжила любоваться видами, словно и не было никакого замешательства и Финдарато вот ни разу её не шокировал. Сады что-то упорно не попадались. Хотя, памятуя уговор о том, чтобы вначале заехать домой к нолдо, дева перестала печалиться по этому поводу.
- Наверное, ты прав, - отозвалась ваниэ, - Да и потом, всё равно вряд ли я в себе это качество смогу развить.
Это правда, из Амариэ явно будет тяжело вытянуть прочно закрепившуюся в ней стеснительность. Эта черта характера не особо напрягала саму девушку, но порой ей очень мешала. Вот хотя бы и в случае с появлением новых знакомых.
- Совсем-совсем всё, что захочу? - рассмеялась Амариэ. Напряжение полностью ушло, и дева сочла за лучшее общаться с нолдо теперь в большей степени как с другом. Для начала, во всяком случае.
Финдарато остановил коня напротив большого белого дома. Ваниэ засмотрелась, аж голову запрокинув, чтобы охватить взором всё здание. От созерцания её отвлекало то, что нолдо покинул седло. Воспользовавшись помощью Финдарато, она тоже слезла.
- Ну, раз ты уверен, то идём, - ответила ваниэ, уже не особо боясь помешать кому-то из родственников нолдо своим присутствием.

0

35

- Совсем-совсем.
Финдарато рассмеялся. Он был уверен, что сможет выполнить свое обещание, что в Тирионе он не сможет показать девушке? Интересно, а что ей захочется увидеть? Только сады или что-то еще?
Сам юноша не испытывал особенного  восторга по поводу всего растущего и цветущего, хоть и готов был признать, что многие вещи прекрасны.  Чтож, быть может, он и полюбит такие прогулки, особенно, если  спутник будет  подходящий. Или они найдут еще что-нибудь, что будет интересным, кто знает?
- Конечно, уверен!
Во-первых, Финдарато  не лгал, и никогда не стал бы лгать Амариэ. Это казалось чем-то  настолько невозможным, что даже мысль о подобном не приходило ему в голову. А во-вторых... Ну не могло быть так, что ей не рады. Дома  всегда были рады и гостям и новым знакомым... Только одно  его, не то, что расстраивало, но смущало. То, что родных могло не оказаться дома в этот момент, и  обещанное знакомство не состоится. Было бы грустно, случись подобное, но он прекрасно понимал, что родители куда больше любят Альквалондэ и считают его своим домом..Инголдо провел девушку в дом и позвал, надеясь, что ему ответят.
- Добрый день, я вернулся!

0

36

Амариэ усмехнулась, думая, что при таком раскладе прогулка может получиться более долгая, чем планировалось изначально. Дело в том, что если девушку захватывало любопытство, то этот порыв не могла сдержать даже проклятая робость. И Амариэ не исключала, что интерес к городу может в ней разгореться в ужасающих масштабах. Ей бы не забыться и не загоститься слишком долго, надо ж и про дом родной не забывать - папа с мамой по головке не погладят, если доченька вовсю загуляет.
- Это хорошо, - высказалась девушка разом и по поводу готовности нолдо показать ей любые уголки Тириона, и его же уверенности.
Финдарато провёл её в дом, и глаза ваниэ тут стали метаться от одной вещи к другой. Интерьер поражал изяществом и сдержанным богатством. Это не была кричащая красота, сразу бьющая по глазам, чувствовалась скорее лёгкость. Также явно не обошлось без влияния телерийской культуры. В общем, впечатление было самое приятное.
Нолдо позвал родных, громко объявив о своём возвращении. Амариэ встала возле стеночки, всем видом выражая вежливое ожидание.

0

37

Турукано уже собирался уходить, полагая, что ждать друга бесполезно, и лучше зайти в гости позже, когда услышал его громкий голос и поспешил ему навстречу. Он жалел, что вообще остался ждать, а не ушел, когда ему сказали, что Инголдо, вероятно, отправился на охоту. Никаких дел у него к другу не было, поболтать можно было и потом, но нолдо почему-то принял любезное предложение подождать и остался. Наконец ему это наскучило, хотя оказалось, что ожидание не было напрасным.

- А я думал, что уже не дождусь тебя сегодня, - широко улыбнулся он, шагнув из смежной комнаты навстречу Инголдо, - собирался уходить, когда услышал твой голос. Удачной была охота?

0

38

- Конечно.
Инголдо  улыбался, радуясь тому, как все получилось. И охота оказалось удачной, и девушка согласилась провести у них какое-то время, несмотря на все, что он наговорил.  Теперь бы еще придумать что-то такое,  чтобы девушка не  пожалела о своем согласии провести с ним время и захотела остаться подольше,  или  приехать еще.
В доме было тихо,  непривычно как-то. Финдарато с огорчением понял, что его опасения оправдались и все  разъехались куда-то. Ну вот... А он хотел поделиться своей радость с родными.
"А я думал, что уже не дождусь тебя сегодня, - широко улыбнулся он, шагнув из смежной комнаты навстречу Инголдо, - собирался уходить, когда услышал твой голос. Удачной была охота?"
- Турьо! - Эльф резко обернулся навстречу другу. - Как я рад, что ты зашел! Охота? Не знаю, я на нее  не попал. Вот, - он обернулся к девушке, - Это Амариэ, мы встретились в лесу. А это мой друг, Турукано.

0

39

Отклика зов нолдо сразу не нашёл, и девушка было подумала, что родных Финдарато сейчас нет дома. Впрочем, даже если посидеть в шумной нолдорской компании не судьба, то с юноши ещё экскурсия по Тириону. Однако зря она размечталась, что сможет так легко отделаться - послышались шаги, и из смежной комнаты появился высокий темноволосый мужчина. Широко улыбаясь, он поприветствовал Финдарато, на что последний отреагировал бурно и радостно. И не забыл её представить своему, как выяснилось, другу.
- Рада знакомству, милорд, - с улыбкой поздоровалась ваниэ.
Теперь вставал новый вопрос: уместно ли её присутствие здесь, когда Финдарато ожидал друг? Ожидал ведь явно не просто так. Впрочем, это уже Финдарато решать.

0

40

От неожиданности Турукано слегка растерялся и посмотрел на девушку как на невиданное заморское чудо. Его замешательство, однако, длилось всего несколько мгновений. Потом хорошее воспитание взяло верх, и нолдо приятно улыбнулся, приветствуя даму как того требовали приличия.
- Мне тоже очень приятно познакомится с вами! Прости, Инголдо, я не знал, что у тебя будут гости. Не хотел бы вам мешать. Право же, мне не стоило тебя дожидаться, и я уже сейчас ухожу. - Он замолчал, не зная, что сказать еще, ибо ситуация была ему непонятной. Что это за девушка, которую друг привел из леса прямо в свой дом? Что случилось? Ему хотелось расспросить обо всем подробнее, но он понимал в то же время, что сейчас это было бы неуместно. Уйти или остаться? Может быть, нужна его помощь? Турукано бросил на друга быстрый взгляд, полный беспокойства и любопытства. И тут же понял, что беспокоился зря: у Финдарато был такой довольный вид, что и речи не было о том, что что-то произошло. Тогда что?
И тут Турукано вспомнил собственную встречу с той прекрасной и неповторимой женщиной, которую подарила ему судьба, и которая теперь была его женой, и он совсем растерялся, ведь если это было то, о чем он подумал... Инголдо?!

+1

41

- Ну вот так я съездил на охоту. Правда же замечательная встреча.
Финдарато  был довольнее некуда. Хорошо, что Турьо зашел. Можно будет познакомить девушку с еще одной, очень важной частью его жизни и семьи. Ведь, он очень на это надеялся,  они станет и ее семьей.
Нет, не уходи! Ну мы же только встретились!
Он расстроенно взглянул на друга. Почему он это сказал?  Потому, что не хотел мешать им или потому, что у него были дела? Если первое, то было бы  хорошо, если бы  тот задержался, хоть немного, если второе...
- Ты так торопишься? Может, пойдем квенилас выпьем, поговорим. Расскажешь,  откуда ты?
Он посмотрел на девушку в  поисках поддержки. Может быть, она попробует уговорить Турукано? Он... Он хотел поделиться  с другом новыми впечатлениями, чувствуя, что  надувается от радости, как  мыльный пузырь. Это же... так здорово было,  что он встретил Амариэ. А теперь может познакомить ее с другом, который знал его лучше всех и мог бы сказать, что  думает, по поводу его  сумасшествия.
"Знаешь, я люблю ее. Вот так вот... Несмотря на то, что знаю  пару часов. Я хочу, чтобы она стала моей женой."
Он виновато посмотрел на друга - такие новости надо бы не так сообщать - и чуть развел руками.
- Идемте...

0

42

Девушка прямо уже не знала, куда себя день. Стоило разрядить обстановку, и лучшим вариантом ваниэ виделись посиделки где-нибудь в гостиной за разговорами.
Друг Финдарато оказался самой любезностью. И, похоже, тоже решил, что появился не вовремя. Ваниэ выдохнула, поняв, что всё просто случайно совпало. В таком случае стоило задержать нолдо здесь подольше, а то действительно нехорошо выйдет, если он сейчас уйдёт, столько прождав друга.
- Что вы, милорд. Останьтесь, если у вас нет никаких срочных дел. Вы ничуть не помешаете, наоборот, мне очень бы хотелось поговорить с эльфом, который знает Финдарато гораздо дольше меня, - с улыбкой сказала Амариэ.
Финдарато тоже явно не хотел, чтобы друг уходил. Они вполне могли бы посидеть втроём. И таким же составом выехать на экскурсию по Тириону, она была совсем не против.
Хозяин дома предложил пройти дальше, а не топтаться почти на самом пороге, и Амариэ оперативно воспользовалась этим, подавая остальным пример. Она опустилась на диван, проведя рукой по мягкой обивке и ожидая, когда мужчины присоединятся, а Финдарато реализует свою "угрозу" касательно квениласа.

0

43

Девушка тоже выразила желание, чтобы он не уходил. Да и Инголдо предлагал остаться и выпить вина. Турукано хотел было сказать в ответ что-то традиционно любезное, приличествующее ситуации, когда получил неожиданное осанвэ, подтвердившее его собственную догадку. Нолдо бросил на друга быстрый взгляд, полный недоумения и восхищения одновременно, и с трудом удержался от того, чтобы ни словом, ни движением не отреагировать на то, что он только что узнал. Пробормотав что-то невразумительное, что вполне при желании могло быть принято за согласие остаться, Турукано последовал приглашению и сел в первое попавшееся под руку кресло, пользуясь тем, что гостья уже нашла себе место самостоятельно.
- Вы познакомились в лесу? - обратился он к девушке, чтобы поддержать разговор. - Это так необычно! Не расскажете, как это произошло? Мы с Инголдо знаем эти леса как свои пять пальцев, но никогда до сих пор не встречали там никого, похожего на вас.

0

44

Амариэ и Турукано начали  вежливый и вполне светский разговор,  сев  в гостинной,  а но пошел исполнять обещанное. Так... Еще бы вспомнить, чего он успел наобещать за эти пару минут. В голове стоял какой-то туман, но даже он не мог испортить настроения. Или, наоборот, помогал его создавать.
- Простите, я отойду на минутку.
А обещал... Так. Ну, это явно было что-то съедобное. Так что нужно было найти в доме что-то повкуснее, чем можно было бы и скрасить, и отпраздновать  встречу. Бутылка вина, несколько бокалов,  поставить  воду для квенилас. Поставить на поднос корзиночки с печеньем.
Инголдо быстро вернулся и поставил все это на столике.
- Ну вот и я!
"Турьо, - в мыслях его отчетливо была паника, - И что мне теперь делать со всем этим?!"
Конечно, он говорил не про посуду. Только вот, друг-то  у него уже побывал в такой ситуации и был счастливо женат. А он, кажется, умудрился уже наделать кучу глупостей.

0

45

Амариэ удобно расположилась на диване. Кажется, друг Финдарато уже не спешил их покинуть. Очень хорошо, у неё хоть будет возможность узнать о своём случайном встречном побольше от Турукано, который, кстати уже успел расположиться в кресле напротив. Ваниэ даже не догадывалась, какого рода разговор друзья ведут по осанвэ, да и другое её занимало. Назрело немало вопросов, которые она обиралась задать, пока Финдарато организовывает угощение.
- Да, мы случайно встретились. Я собирала целебные растения, а Финдарато был на охоте. Я нечасто забредаю в поисках беладонны так далеко, так что это прямо провидение, сама судьба устроила. Не иначе. А вы давно знаете Финдарато?
Хозяин дома быстро вернулся с печеньем и другой вкуснятиной. Детальные расспросы придётся отложить, некрасиво же обсуждать кого-то в присутствие самого обсуждаемого.
- Быстро ты. Я только-только успела вкратце рассказать, как мы познакомились, - с улыбкой ответила ваниэ, беря одно печеньице, чтобы попробовать.

0

46

Турукано смотрел на собеседницу и приятно улыбался. Однако ему стоило большого труда одновременно следить (или делать вид, что следит) за разговором, а в это время получить полное паники очередное осанвэ от друга.
- Инголдо, успокойся! Все хорошо. Она не пришла бы сюда, если бы ты ей не понравился. И ты все делаешь правильно, сердце не обманет. Я верю в это. И ты тоже это знаешь.

- Мы с Инголдо - братья. - Нолофинвион услышал только последний вопрос и понадеялся, что других не было, или они были не настолько значимы. - Точнее кузены. Но кроме этого мы еще и друзья. Так что можно сказать, что мы знаем друг друга всю жизнь.
Появился Финдарато с угощением, и Турукано поднялся на ноги, чтобы помочь ему все расставить.
- Все хорошо, - шепнул он одними губами, поймав взгляд друга. И тут же снова бросился помогать, теперь уже в разговоре:
- А вы раньше бывали в Тирионе? Полагаю, что нет, иначе уверен, мы бы познакомились гораздо раньше.

0

47

Инголдо с благодарностью принял помощь друга. Внешне он казался почти спокойным,  но в мыслях бушевала буря.
- Я не хотел заставлять вас ждать.
Он благодарно кивнул другу и сел в кресло рядом.
- Наше знакомство, поистине, было удивительным и неожиданным событием.
Что неожиданным, так это точно.  Он никогда не ожидал, что вот такая встреча в лесу  станет значить для него так много.
- Я уже испугал ее несколько раз за время нашего разговора. И... Знаешь, я предложил ей стать моей женой.
Угу, вот так, ничего про нее не зная,  кроме имени. Да и Амариэ про него  ничего не знала.  Без каких-то  традиций, даже без малейшей попытки рассуждать здраво. Конечно, Турьо бы сам  так не поступил, а он выплил первое, что пришло ему в голову тогда.

0

48

Печенье оказалось вкусным, но разговор занимал девушку куда больше. Как она и думала, у юношей была особая связь. Не просто друзья - братья. Дружба длинною в жизнь - дорогого стоит. Значит Турукано точно сможет ответить на её вопросы.
- Дружба, выдержанная годами и скреплённая братской кровью, крепче каната, - ответила ваниэ собеседнику.
Друг помог Финдарато расставить принесённые угощения. В этот момент девушка успела быстро рассмотреть обоих. Сходных черт она успела заметить немного, и, наверное, встретив их просто где-то, не зная при этом, что они родственники, ваниэ бы не приняла их за братьев, пусть и двоюродных.
В ответ на комментарий Финдарато относительно их сегодняшней встречи Амариэ лишь согласно кивнула. Событие действительно было не рядовое и явно ошеломило обоих.
Турукано привлёк её внимание новым вопросом, на сей раз на счёт Тириона.
- Увы, нет. Ни разу до этого не была. Точнее не была толком нигде, кроме Валмара и его окрестностей. Но Финдарато любезно предложил исправить этот пробел, и я согласилась.

0

49

- Она бы не пришла, если бы не хотела. - повторил Турукано, уловив очередное нервное осанвэ. - А она, как видишь тут... Ты предложил ей? - только тут до эльда дошло то, что сказал друг, и он даже бросил на него быстрый взгляд, стараясь, однако, чтобы девушка не догадалась об их безмолвном диалоге. - И она все же тут. Это прекрасный знак, дружище!
Турукано улыбнулся и вернулся к разговору, который как раз перешел к Валмару.
- Валмар? - переспросил он, поддерживая разговор. - Так вы оттуда? Это прекрасный город! Хотя конечно, я могу поспорить о том, что Тирион несомненно тоже обладает своими неповторимыми красотами. Однако моя жена, Эленвэ тоже родом из Валмара. Если бы она знала, что вы будете здесь, полагаю, обязательно пришла бы со мной навестить Инголдо. Он не рассказывал вам о том, как мы с ней познакомились? Впрочем, думаю, что это не самое интересное, что вас здесь интересует. - Турукано скрыл усмешку, отпивая вино. - Вы - гостья, вам и решать, чем мы вас будем развлекать. И как только я вам надоем, скажите, не буду вам больше мешать. Инголдо и сам прекрасный рассказчик и интересный собеседник.

0

50

- Тебе хорошо, ты  уже нашел свое счастье...
Инголдо вздохнул, пытаясь унять  зарождающуюся панику. Ведь правда же,  Амариэ здесь,  она не слишком сильно испугалась его предложения и, если и сочла его безумным, то  не настолько чтобы бежать без оглядки. Это уже радовало. Может быть,  он ей и не безразличен, и она  привыкнет к его безумию.
- Спасибо, брат...  Думаешь, я не слишком много ошибок сделал?
Он немного  расслабился, улыбнулся  и взял свою чашку.
- Валмар прекрасен, как и Альквалондэ, но мне более всего по душе  эти края.
Инголдо считал  именно Тирион своим домом,  яркий, шумный, теплый...
- И я буду рад показать гостье то, что она захочет. Турьо, может быть, расскажешь, откуда ты? Я давно тебя не видел.
Может, кузен уезжал куда-то, а он это пропустил?

0

51

Девушка облокотилась о спинку дивана, сцапав ещё одну печенюшку. Как выяснилось, Турукано бывал в Валмаре, более того, его жена, похоже, тоже была одной из ваниэр. Интересно было бы с ней пообщаться. Возможно, они даже знали друг друга раньше. А теперь, получается, ваниэ жила среди нолдор. "Любопытно, как её тут приняли. И в семье, и вообще," - подумала Амариэ.
- Что вы, я с удовольствием послушаю, как одной из ваниэр удалось пленить сердце лорда нолдор, - улыбнувшись, возразила Амариэ, - Приятное общество не может надоесть. Финдарато мне уже кое-что успел рассказать, но, думаю, более детальный осмотр Тириона всё равно не повредит. Я буду вам очень признательна, если после разговора нам удастся выбраться назад, на улицы города, а также в его сады и любые другие достопримечательности.
Финдарато стал расспрашивать друга, и Амариэ тактично умолкла, позволяя друзьям обменяться впечатлениями и рассказами о том, что случилось сегодня.

0

52

- Что ж, мне мало что есть рассказать вам, - улыбнулся Турукано, принимая на себя роль того, кто должен разрядить ситуацию и дать Инголдо успокоиться и взять себя в руки. - Наша встреча с Эленвэ произошла тут же, то есть, я хотел сказать в Тирионе. Она приехала на праздник со своими родителями, и мы случайно столкнулись на улице. А потом я нашел ее в Валмаре. Вот, в общем-то, и все. Мы были созданы друг для друга. И поняли это сразу же, как увиделись. Все остальное было уже делом времени. Я до сих пор скучаю, когда не вижу ее долго.
И да, Инголдо, я никуда не уезжал, просто было много работы, и я почти не покидал мастерской. Я и к тебе зашел, чтобы обсудить некоторые детали. Но вижу, что тебе не до этого. Неважно! Сегодня прекрасный день, и провести его надо так, чтобы он запомнился на всю жизнь. Кроме того, леди желает экскурсию по городу, а кто его знает лучше, чем мы с тобой?

0

53

Финдарато слушал  о том, что говорилось  в комнате, и постепенно успокаивался. Конечно,  не полностью, он сомневался, что в присутствии ваниа это возможно,  но паники  у него в мыслях больше не было. Раз Турьо считает, что все хорошо, значит, так и есть. В конце концов, другу было виднее,  что должно происходить. И потом, он и сам раньше думал о том, что  не отступит, несмотря на  всю неловкость произошедшего. Главным было то, что девушка была не против продолжать знакомство.
- Я говорил, и повторю еще раз, для меня будет честью и радостью показать вам город. - Эльф был уверен,  что такая прогулка будет  приятной, неважно, куда именно они пойдут. И отправится можно будет, как только девушка  немного  отдохнет после дороги. Квенилас, вот выпьет.
- В мастерской? Ты знаешь, я всегда рад помочь.
Похоже,  друга захватила какая-то новая идея. Хотелось бы посмотреть на ее воплощение, Финдарато даже не представлял, о чем тот может говорить.

0

54

Девушка с интересом слушала о том, как лорд нашёл свою вторую половинку среди ваниэр. Надо сказать, это очень напоминало любовь с первого взгляда. Хотя, собственно, почему напоминало? Судя по всему, это она и была. Как романтично! Неожиданно ваниэ словно током дёрнуло, точнее её настигла мысль о том, почему Финдарато повёл себя с ней немного странно и сделал предложение. Эта маленькая догадка её несколько потрясла, но внешне это никак не отразилось.
- Очень трогательная и романтичная история, милорд. Впервые слышу такую, - с улыбкой отозвалась Амариэ, - Хорошо, что судьба свела вас вместе.
Финдарато снова подтвердил, что готов ей показать весь город. "Тогда сразу после беседы... Начнём с парков и садов, потом фонтаны, а потом на вкус хозяев, так сказать," - довольная ваниэ уже начала строить приблизительные маршрут экскурсии.
Далее речь зашла о какой-то мастерской, видимо, кузнечной, ведь всему Аману было известно, что именно среди нолдор обитают лучшие кузнецы. Вот бы посмотреть поделки мастеров на ещё незавершённой стадии. Хотя её вряд ли допустит в кузницу.

0

55

- Думаю, что мастерская подождет! - отмахнулся Турукано. - Не потащим же мы девушку в кузницу, когда в Тирионе столько прекрасных мест для прогулок. И если уж с чего-то начинать, то может быть, начнем с вашего дома? Чем тебе не достопримечательность? Такие здесь мало кто строит. Думаю, что не открою большой тайны, если скажу, что наш дорогой Инголдо - наполовину телеро, потому в этом доме можно найти многое, что роднит его с Мореходами и их удивительными традициями и культурой.
- А может быть, ты расскажешь ей и про корабли, про свою мечту, про белоснежный корабль и далекое путешествие, - подумал Нолофинвион, но не стал говорить этого вслух, только посмотрел на друга, видя и понимая гораздо больше, чем был способен сейчас понять тот сам. Он чувствовал себя лишним, в то же время понимая, что кузен не позволит ему сейчас уйти, ибо слишком взволнован. Кроме того, Ингодло не мог переживать внезапно свалившееся на него счастье в одиночестве, и бросить его сейчас было бы преступлением.
- Вы когда-нибудь были в Альквалондэ? - обратился он к девушке, - прекрасное место, не так ли, Инголдо?

0

56

- Как скажешь! - Засмеялся Инголдо на слова друга о том, что мастерская и подождать может. Действительно, ну не вести же девушку в кузню, ещ не хватало ей в руки молот дать. Прав был Турукано, в городе было очень мн ого  красивых мест и без этого.
- С нашего дома? - Слова друга немного удивили го. - Разве он - такое уж необычное место?
Сам он никогда не воспринимал дом как что-то необычное. Здесь было красиво и уютно, но именно потому, что все было привычным, таким, ка он  знал это с детства. Ем и в голову не приходило, что кто-то может счесть его достойным осмотра.
- Конечно, если ты скажешь, что здесь есть такого необычного и интересного, а то, боюсь, я так и не разберусь в этом.
Он подмигнул другу и поднялся, предлагая следовать за собой Может быть, кузен и прав был, и здесь было что-то, что отличало его дом от домов других нолдор.
- Ты забыл сказать, что я еще и на четверть ваниа, так что, боюсь, все это окажется  слишком знакомо для нашей гостьи.
Конечно, здесь была пара интересных гобеленов и витражей, но, вряд ли, это было тем, что по-настоящему заинтересует девушку.  А он не хотел бы навязываться. Кроме того, слова друга эльфа смутили, и сильно. Ну что в нем необычного было?

0


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Однажды в погожую летнюю пору


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно