Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Сборы в дальний путь


Сборы в дальний путь

Сообщений 31 страница 60 из 94

31

На полуриторический вопрос Арафинвэ, тем не менее, получил ответ от Финдарато. Кивнув старшему, он коротко подытожил:
- Ты прав. Мешкать не стоит, но, полагаю, мы справимся в срок и без особой суматохи.
Куда сильнее, чем сборы, тревожило Ингалаурэ состояние дочери, так редко позволявшей себе слабость. Но сам он понимал Нэрвен лучше сыновей - когда она заговорила, то в словах девушки Арафинвэ услышал собственные страхи и сомнения. Сыновья, казалось, не замечали этой Тьмы - или не хотели замечать. Потому Финвион не сразу нашел слова для утешения дочери, попытавшись сперва разобраться в себе и найти ту истинную эстель, которая могла бы осветить предстоящий путь. Вот только не находилась она - не по душе был Арафинвэ этот поход. Даже в мирные времена его никогда не манили другие земли, кроме родины, а уходить сейчас и так, как это делали нолдор...
- Не все в мире бывает так, как мы представляли себе это, Нэрвен, - негромко сказал он, - но отчаяние - плохой советчик. Если кругом Тьма - мы можем лишь сохранить Свет в наших сердцах. Неистовству Феанаро противопоставить можно лишь твердость, надежность и... доброту.
Тихий голос звучал неожиданно уверенно и твердо.
- Артарэсто прав. Никто из нас никого не потеряет. Мы вместе... и останемся вместе.

0

32

Дева постепенно начала понимать, что если даже дурные предчувствия, запоздало ворвавшиеся к ней в душу, не безосновательны и являются чуть ли ни неким предупреждением, предзнаменованием, то кто как не она должна собрать волю в кулак и не допустить того, о чём она сейчас говорила? Разумеется, братья и отец тоже будут защищать их семью, и она должна помогать, должна быть с ними и вселять в их сердца надежду, как делала это раньше. Пусть тайные страхи живут в самых дальних уголках её сердца, пусть о них будет знать только она - ни к чему зря тревожить родственников, у них сейчас и без этого проблем хватает.
- Артаресто прав, я зря нагнетаю обстановку. Простите меня.
Финдарато воспринял её состояние близко к сердцу. Ну. конечно, Артанис не каждый день себя чувствовала столь потерянной. Впрочем, целый народ не каждый день уходит из своего дома, уходит на войну. Нэрвен обвела членов своей семьи взглядом, и на ум пришло уже совсем иное: "Нет. дом там, где они."
Видя, что не на шутку растревожила брата, Артанис подошла и обняла Финдарато. "Потому что совершённое Морготом деяние напомнило мне, что нашу долгую жизнь можно оборвать. В это слабо верилось в мирные дни Валинора. Теперь мы должны оберегать друг друга. Я не допущу смерти никого из вас."
Отпустив брата, она кивнула отцу, что поняла, что он ей хочет донести в качестве истины.
- Пойду соберу лембас и другую провизию в дорогу. Скоро буду.
Дева быстро удалилась по коридору, теперь точно зная, что ей нужно делать.

Отредактировано Артанис (2013-05-04 14:36:15)

0

33

Ангарато только сейчас подумал, что прошло уже много времени - или слишком мало? Финдэкано, похоже, уже выезжает, а они только обсуждают, что взять с собой в дорогу! Воистину, отец слишком мешкает... или они - слишком спешат?

Ангарато не привык ничего скрывать и сказал прямо:

-Вы очень спешите. Что случилось? Новые вести? Быть может, вновь видели Моринготто или его помощников? Я приехал... я хотел узнать, что у вас происходит. От Нолофинвэ нет никаких вестей, а ведь мы должны выступить вместе.

0

34

Всем вместе им вроде бы удалось успокоить Нэрвен. И Артаресто вслед за ней покинул комнату.
Он собрал тех целителей, кого сумел найти в Тирионе, охваченном суматохой, словно пожаром. Немногие пожелали отправиться в Эндорэ. Что ж, тем проще было говорить с ними. Тиринвэ, глава Палат исцеления, оставался сам и пытался отговорить их от похода, и Артаресто впервые заспорил с ним. И Тиринвэ вскоре отступил и позволил им взять необходимое, говоря, что остающимся будет проще сделать новые запасы.
Все вместе они пересыпали высушенные травы в полотняные мешочки, оборачивали тканью горшочки с целебными мазями, укладывали в кожаные сумки ножи, иглы и тонкие шелковые нити, сворачивали теплые покрывала для больных. Драгоценные пергаменты с записями Артаресто свернул как свиток и вложил в вощеный чехол. Это он повезет с собой.
Целители работали молча. Не было обычных шуток и пересмешек - никто не пытался притвориться, что все по-прежнему. Приготовленное сложили в плетеные короба, поставили у дверей.
Прощаться не стали. Еще предстояло собраться в дорогу и встретиться здесь же, в Палатах. Артаресто просил всех быть готовыми через четыре часа, обещал к этому сроку подогнать подводу.
Самому ему везти с собой было почти нечего. Краски и холсты? Эти бесполезны в путешествии, а в Эндорэ он приготовит новые. Свои рисунки? Он нарисует еще. Сумка с целительскими принадлежностями и теплая одежда - вот и все. Как мало ему оказалось нужно в целом Тирионе.
Артаресто собрал это немногое, а после разыскал отца.
- Целители будут готовы через четыре часа. Все, что нам нужно, поместится на одной подводе. До тех пор я могу помочь в чем-нибудь еще.

0

35

Нолофинвэ тревожило отсутсвие вестей из Альквалондэ. Собственно потому он и послал туда Финдекано с передовым отрядом - узнать, как обстоят дела. Неизвестность угнетала - он не думал, что король Ольвэ откажет в помощи сыновьям лучшего друга, но Феанаро, которого Нолофинвэ все никак не мог привыкнуть называть Нолдараном, мог вспылить и чем-нибудь обидеть короля телери.
Поскольку сборы подходили к концу, то Нолофинвэ решил послать одного из воинов к Арафинвэ, узнать, как там они, собрались ли и все ли в порядке. Он не был провидцем, и никогда не обращал внимания на предчувствия, но странная тревога, не имевшая отношения к будущей войне, все так же иссушала разум.
Надо было встретиться с младшим братом - присутствие Арафинвэ всегда действовало на старшего сына Индис успокаивающе и благоприятно. Перед выступлением им просто необходимо было поговорить, и если брат был не так уже занят, то они могли бы встретиться на площади, куда понемногу собирались готовые к выступлению нолдор.

0

36

Финдарато проводил сестру долгим взглядом. Артанис всегда была такой легкой, беззаботной, а сейчас в ее глазах неугасала не тревога даже,  какая-то тяжелая мудрость и уверенность, что  впереди уходящих ждет тьма. Нет, он не будет  думать об этом. Пусть их путь и будет не таким, как они хотели ранее. Ведь иначе и идти будет незачем. А он ждал встречи с теми землями, все равно.
Все разошлись. Пора было и ему начинать сборы. Отец много всего перечислил,  теперь нужно было не только сказать об этом уходящим, но и проверить,  все ли взято, хватило ли места, не нужно ли еще чего-то. Этим он и собирался заняться.

0

37

- Спешим?
Финдарато непонимающе посмотрел на кузена, потом перевел взгляд на лошадь.
- Да нет, мы еще не уезжаем. Мне отец поручил собрать лучников, вот я и хотел съездить к некоторым знакомым.
И ему стоило бы поторопиться, если он хочет успеть.
- А ты собрался уже? Я хочу поехать в Альквалонедэ впереди всех. Вернее, так отец сказал, но мне его поручение по душе.  Нужно узнать, как там все, и обсудить кое-что по путешествию, что и как делать. А остальные пока собираются.
Он кивнул в сторону дворца.

0

38

Слова его не ободрили Артанис, но та явно попыталась взять себя в руки и загнать в самую глубину грызущую тревогу. Арафинвэ прекрасно понимал дочь, потому что сам чувствовал то же самое. Видение Тьмы впереди не давало покоя. Не хотелось Ингалаурэ покидать родной дом, но остаться он тоже не мог.
- Да, конечно, Нэрвен. Иди, не торопись.
Дети разошлись - дел хватало всем - и он поднялся в свою комнату. Не слишком торопясь, но и не медля, младший Финвион разложил на столе все, что могло понадобиться в пути, и стал собирать сумки. Поколебавшись, снял со стены подаренный ему меч и пристегнул к поясу. "Нужно будет попросить Нолофинвэ научить меня хоть держать его, что ли..."
Закончив со сборами, он спустился с вещами вниз, в гостиную, и, оставив сумки, направился собирать все перечисленное сыновьям. Часть хлопот, конечно, взял на себя Инголдо, но и самому нельзя было оставаться в стороне.
Разобравшись с подводами и конями, Ингалаурэ вернулся домой, и тут же столкнулся с одним из верных брата, искавшим его. По-видимому, Нолофинвэ хотел поговорить с ним, и Ингалаурэ был этому рад. Ему самому нужен был этот разговор, нужна была поддержка старшего.
- Передайте брату, что я скоро приду, - кивнул он и обернулся к вошедшему Артаресто.
- Спасибо, сын. Отдохни перед дорого, пожалуйста... И перекуси, - Арафинвэ улыбнулся.

0

39

Ангарато почувствовал себя немного глупо. И правда, если выезжает один Финдэкано, это же не значит, что уже выступают все! Но, похоже, он мешает другу, который спешит выполнить поручение отца.

- Я сам собрался. Ты спешишь? Не хочу тебя задерживать, Финьо. Наверное, нужно вернуться, помочь отцу. 

Он отошел от лошади, показывая, что дает Финдэкано возможность уехать. Как все-таки странно, у них было столько времени раньше, они никогда не считали дней, месяцев, лет, а теперь дорого каждое мгновение!

Хотя они еще найдут возможность поговорить. Обязательно найдут.

+1

40

- Спешу немного, не хочу  слишком долго задерживаться.  Да и  поручение выполнить нужно.
Отец рассчитывал на него. И потом - что ему было делать дома? Вещи он уже собрал, остальное  могли и  другие сделать, и  лучше.
- А ты? Со своими едешь? Тогда встретимся  в Альквалондэ?
Он надеялся, что к тому моменту уже успеет обо все договориться.
- А Айканаро где? Я не видел его на площади.
В том, что он пойдет вместе со всеми, он не сомнеался, раз уж и Артаресто присоединился к ним.

0

41

За всеми этими сборами так вышло, что Турукано не нашел времени ни с кем пообщаться. Одно, другое, третье. Что-то говорил он, что-то говорили ему. Он спрашивал, отвечал, раздавал указания, выслушивал, уточнял, метался по городу и постоянно был чем-то занят. Лица мелькали перед ним, но остановиться и понять, кто именно это был и куда он отправился, зачастую не удавалось. Прокручивая в голове разные вещи, о которых никак нельзя было забыть, стараясь ничего не упустить, все проконтролировать, успеть, Турукано внезапно понял, что он совершенно не представлял себе, чем были заняты его родичи и друзья. Точнее, где они в данный момент находились. И в то же время он почувствовал, что этот момент приближался. Момент, когда они покинут Тирион. То, о чем они так мечтали, свершится, но вместе с воодушевлением, подогреваемым сборами, в сердце пришла и горечь. Горечь предстоящего расставания. Большая часть из его близких должна была отправиться в путь, но здесь оставались также многие. А главное, здесь оставался сам город. Место, где он вырос, где прошла вся его жизнь, где он дружил, любил, где родилась его дочь... Гоня от себя все эти неожиданные мысли, Турукано понял, что ему во что бы то ни стало необходимо сейчас найти кого-нибудь, ну хоть кого-нибудь из тех, кто мог бы понять эту внезапную тоску. Конечно же, он не собирался никому жаловаться, но хотелось посмотреть в другие глаза и понять, испытывает ли тот такие же эмоции, или это просто усталость последних дней будоражит душу и вызывает ненужные чувства. Может быть, хоть кто-нибудь из братьев попадется ему на пути?

+2

42

Время теперь измерялось факелами. Сколько прогорело. Сначала Аракано считал, но вскоре сбился.  Организация спорилась. Голос нолдо, обычно ровный, почти мягкий, подходящий для целителя, окреп, в нем зазвучали жесткие ноты. Но эльдар слушались третьего сына Нолофинвэ и под  его спокойной речью переставали метаться и суетиться.  Детей, и мирных нолдор он отправлял собираться отдельно, желающих держать оружие – на площадь. «Воины», - напомнил он себе в который раз. Непривычное слово не хотело оставаться в обиходе, - «Теперь они воины»  Он шел по знакомым улицам,  чуть непривычным в отблесках факела. От дома к дому, где знал, что живут нолдор отца, или  видел герб их Дома на стене, в витраже, росписью. Отчасти это было странно:  нолдор отца, нолдор Феанаро, нолдор Арафинвэ. «Мы давно расколоты. И кто знает, не принесет ли деление впереди беды?», - смутная тревога на мгновенье опутала Аракано, но быстро исчезла, погребенная делами.  Иногда его уже ждали, и оставалось только проверить или посоветовать, иногда – нет, но загорались и бросались собираться. Были и отказы. И он не мог никого винить. Уходить в неизвестность не каждому дано, и не каждому нужно.  Сам он не раздумывал, хоть и горько прощаться с отчим домом и благим Лориэном, где учился у милосердной Эсте.
Аракано  вышел на небольшую площадь, где тихо шуршал фонтан и сел на портик. Замер, посидел и решительно зашагал к дворцу, искать отца. Поиски увенчались успехом далеко не сразу: суетно было в доме. Но, наконец, нолдо смог подойти к отцу. Он привычно слегка наклонился и отчитался: «Отец, нолдор твоего Дома, кто решился на поход, собираются. На площадь придут те, кто захотел идти с оружием,  все остальные – за стенами Тириона, чтобы им было удобнее, так как у многих подводы, чтобы вести необходимые вещи на несколько семей, и можно было посадить уставших детей. Что дальше?»

0

43

- Айканаро помогает отцу дома... где бы следовало быть и мне, - Ангарато уже раскаивался, что вообще приехал сюда. Вместо помощи отцу - пустой разговор с явно спешащим Финдэкано! Как он все же переменился за последнее время... Несмотря на разногласие между старшими сыновьями Финвэ, Финдэкано все больше тянулся к Маэдросу, как будто пламя Феанаро и его сыновей притягивало его, как магнит. Да, Феанаро - это новые великие деяния и новые земли, а Арафинвэ - это все тот же Валинор и все те же мелкие домашние дела...

Ангарато отступил еще и помахал рукой Финдэкано.

- Боюсь, я зря приехал. Наши отцы договорятся и сами. А мне нужно возвращаться. До встречи!

И только у порога родного дома Ангарато настигло недоумение: Нолофинвэ посылал сына в Гавани с отрядом лучников, будто там поджидал их враг. Зачем?

0

44

Нолофинвэ одобрительно кивнул в ответ на слова Аракано.
- Мы сейчас, - сказал он, - пойдем на площадь, к воинам. Финдекано отправился в Альквалондэ узнать как там дела, а Турукано наверное еще занят сборами: ему надо устроить в обозе жену и дочь. Наверное он у нас и будет отвечать за его охрану. На площадь же должен подойти и Арафинвэ с теми его нолдор, которые решили стать воинами. Соединяемся с ними - и выступаем. Обоз двинется за нами. Особо торопиться пожалуй некуда - пока нет вестей из Гавани, но лучше быть наготове. Ну, и я должен обсудить с Арафинвэ наши действия и порядок выступления. Ты то как? Я вижу, ты расстроен - видимо прощание дается нелегко...

0

45

Отец велел отдохнуть и поесть - Артаресто всегда был послушным сыном, хоть и предпочел бы сейчас заняться чем-то другим. Он не чувствовал ни усталости, ни голода, а потому ограничился яблоком, и то съел, сидя на крыльце дома. Его тревожило, что до сих пор не было нигде видно ни Эльдалотэ, ни Амариэ. Артаресто не знал, что было бы лучше для них - остаться здесь или последовать за теми, кого они любили. Но знал, что их присутствие важно для тех, кого любил он, и потому ему было не все равно.
После он задумался, что еще мог бы сейчас сделать. Но времени оставалось немного, а после этого он должен был быть со своими целителями. Так что оставалось только сидеть на крыльце и ждать известий, а если кто-то придет - помочь с мелкими делами.
Увидев возле дома Ангарато, он помахал рукой.

0

46

Расстроен? Аракано замер, прислушиваясь к себе. За делами его эмоции притупились. "Да, расстроен", - согласился мысленно он, - "Но не до этого сейчас"
-Все в порядке, отец, - ответил он вслух. И это тоже было правдой, - Я все понял. Не думаю, что Турукано захочет идти в конце. И от кого охранять сейчас? "В мирном Амане", - хотел добавить он, но осекся. Не было больше его: ни мирного, ни безопасного. "Но Моринготто же бежал прочь. Он забрал, что хотел. Или нет?" Аракано одернул себя, мысли валы непостижимы для простого эльда, особенно такого молодого как он. А уж Искаженного и вовсе понять нет возможности.
Аракано отошел немного отца, но готовый идти за ним.

0

47

Турукано нашел наконец того, кого искал. Точнее не так. Он увидел отца и младшего брата, и поспешил выбросить из головы ненужные мысли. Не было времени страдать и печалиться, все были заняты делом, и Турукано тоже должен был внести свой вклад. Разумеется, весомый. Такой, на который он был способен. А вся лирика подождет до лучших времен.
Турукано решительно направился вперед, но увидел, что разговор уже окончен, а значит, следовало поспешить, если он хотел успеть перемолвиться с отцом хотя бы парой фраз.
- Обоз готов, отец! Неразберихи удалось избежать, взяли все необходимое, мои уже там, я проверил, как они устроились. Что будем делать дальше? Почему мы не выступаем? Я слышал, что Финьо уже отправился в путь? Почему? Что случилось, и чего мы медлим?

0

48

Нолофинвэ вполне понимал чувства младшего сына, ибо и у него в душе тоска по оставляемому дому смешалась с твердой решимостью идти до конца по избранной дороге. "Делай что должно и будь что будет" сказал он себе мысленно и ответил на вопрос сына:
- Сейчас-то обоз охранять не нужно, но эльдар должны привыкнуть к тому порядку, в котором мы будем двигаться по землям Эндорэ. Лучше заранее знать свои места и обязанности, чем решать эти вопросы на том берегу, под вражьими стрелами. Защита обоза, где будут находиться те, кто не может сражаться, будет очень ответственным делом, потому как опасность на том берегу может грозить со всех сторон. Так что Турукано у нас будет не в последних рядах, а на самом важном участке обороны. А вот кстати и он.
Нолофинвэ увидел Турукано и помахал ему рукой. Выслушав его пылкую речь, сказал с улыбкой:
- Уже скоро. Сейчас увидимся с Арафинвэ, а потом, сынок, ты должен подобрать себе самых надежных эльдар, которым в Эндорэ можно будет доверить защиту всех тех, кто идет с нами, но не может сражаться - женщин, детей, целителей. Когда то я говорил о жизни в Эндорэ с королем Финвэ и уяснил, что самое опасное место в походе не авангард, но арьегард, ибо враг в Эндорэ постоянно стремится ударить в спину. Ну и, - тут Нолофинвэ улыбнулся, - ты будешь рядом с Эленвэ и Итарильдэ, что тоже немаловажнл для всех нас.

0

49

Турукано не успел этого осознать, но слова отца принесли ему некоторое облегчение. Конечно, он никогда бы не признался в этом никому, даже себе. И естественно, не шло и речи о том, чтобы он не хотел быть впереди, с братом, с Финдарато, с остальными, кто уже отправился в путь. Но вместе с тем мысль о том, чтобы оставить жену и дочь одних в этом трудном путешествии, казалась ему совершенно неприемлемой. Долг велел, но сердце никак не хотело с этим смиряться. Получив приказ заняться организацией охраны обоза, Турукано получил возможность лично отвечать за безопасность тех, кто был ему дороже всего на свете. И несомненно, отец был прав: враг попытается отнять у них именно то, что они больше всего ценили, а значит, Турукано потребуются верные, надежные и умелые воины, чтобы защитить и спасти тех, кто нуждался в защите. Это было важно, и ясно, что отец поручал это именно ему. Теперь следовало поспешить, чтобы как можно лучше исполнить порученное. Больше думать было не о чем. Он отправился прочь из отцовского дома, даже не задумываясь, будет ли возможность войти сюда еще раз до отъезда.

Уже уходя, Турукано вспомнил, что заметил брата, когда шел сюда. Он обернулся и махнул рукой Аракано:
- Ты остаешься с отцом? Или мы увидимся позже? Кстати, ты не видел Финдарато? Он какой-то неуловимый в последнее время.

+1

50

Все было погружено, все было собрано. Вроде и ничего не осталось , за чем надо было бы возвратиться в стены родного дома. Почему же тогда так щемило сердце и тревожилась душа? На эти вопросы у Эленвэ, сидящей рядом с дочерью, был ответ. Именно здесь она была счастлива. Здесь познала радость любви и материнства. И здесь сейчас предстояло оставить то, чего никак нельзя упаковать, уложить и увезти с собой - кусочек своей души и сердца.Раз за разом обегала эльфийка взглядом знакомые очертания улиц, домов, стараясь запомнить их не такими, какими они были сейчас - наполненными тревогой и суетой предстоящего похода, а такими,  которыми она хотела сохранить их в памяти - солнечными, полными веселья и счастливых лиц. И представить себе не могла Эленвэ, что останется, если ее муж,ее жизнь, любовь и вообще весь смысл существования уйдет куда-то, возможно даже навсегда, а она останется. Поэтому и не колебалась ни минуты, собираясь в дорогу. И кому как не ей было знать, что порой поддержка близкого важнее, чем сталь и огонь.
Еще раз обежав взглядом такой привычный и такой в тоже время уже чужой пейзаж, Алайрэ вздохнула и покрепче обняла дочь.

+1

51

Финьо непонимающе смотрел на кузена. Что с ним такое происходило в последнее время? Ангарато вел себя, как капризный ребенок, и сын Нолофинвэ его совершенно перестал понимать. Он видел, что тот обиделся, но не понимал, на что? Он что... должен был забыть о оручении отца и болтать здесь до  момента выхода? Так нельзя было. Был долг, который каждый из них должен был выполнять. Тем более, он, как тарший сын. И забыть сейчас об этом и не выполнить возложенную на него задачу было неправильно.
Финьо  с грустью посмотрел вслед другу.  Он надеялся, что они еще смогут поговорить.
Он недовольно дернул плечом с досады, сел на коня и поехал соирать свой отряд. Все словно с ума посходили.

Отредактировано Финдэкано (2013-05-08 21:12:01)

0

52

Финдарато закончил со сборами - поговорил с теми, кто за ними последует,  проследил, чтобы всем хватило места на подводах и лошадей,  распределил, кто и где пойдет.  Времени это заняло много, но  стоило того, ведь потом будет не до того, чтобы что-то выяснять,  путаницы и суматохи в походе допускать было нельзя.
А теперь, вернувшись, никого из родных не застал, все разошлись куда-то.  Пройдя по дому, так и не нашел никого, и вышел на крыльцо, где сидел брат.
- Рэсто? Вы уже закончили?
Судя по всему, брат уже провел здесь какое-то время.
- Ты остальных не видел? Нам пора уходить уже.
Он еще раз огляделся  в  поисках отца, но Арафинвэ не увидел. Наверное, какие-то дела задерживали его. И младших нигде не было. Или нет,  как раз шел сюда Ангарато.
- Откуда ты, брат?

0

53

- Останусь с отцом, - ответил Аракано и первый раз за время как погасли Древа улыбнулся. Из всей семьи Турукано был ближе и понятней всех. Аракано часто гостил у брата в доме, играл и мастерил игрушки для его дочери, когда она была совсем мала. Часто помогал ему на строительстве в Тирионе. И теперь прекрасно понимал насколько трудно Турукано сейчас расставаться с городом, одним из творцов которого он был. Но и рад, что жена и дочь не покинули в предстающем путешествии, - Нет, Финдорато я не видел. Но думаю, он или собирает эльдар также как мы, или у себя в доме готовится к походу.
Аракано махнул на прощание рукой и опять обернулся к отцу, ожидая когда они пойдут на площадь. Чудно она должна сейчас выглядеть, заполненная вооруженными в шлемах нолдор. "Или тревожно. В свете факелов все кажется мрачнее и гуще" Только сейчас Аракано понял сколько там будет воинов, готовых идти за отцом, даже если с Турукано пришло немного меньше.

0

54

Артанис довольно быстро разобралась с упаковыванием лембаса, плюс ещё позаботилась о провизии. Нэрвен чувствовала, что уход уже нельзя откладывать, пора выдвигаться. Распорядившись, чтобы провиант был устроен на подводах, дева скорым шагом двинулась прочь, ища глазами отца и братьев. Последние нашлись быстро, по одним лишь голосам. Трое были здесь, не хватало лишь Айканаро. Нодиэ решила быть на сей раз краткой в общении:
- Провиант собран. Думаю, нам пора выдвигаться. Более нет смысла задерживаться.
Артанис не стала стоять в дверном проёме, она вышла на крыльцо к братьям и прислонилась спиной к стене. Тревога была загнана в самые дальние уголки её существа, поэтому на лице теперь пребывали лишь привычные уверенность и сосредоточенность. Работа помогает отвлечься, что и говорить. "Отец, вероятно, пошёл разговаривать с братом. Мы ведь, наверное, выступим вместе со Вторым Домом." - подумала нолдиэ, вглядываясь в тёмное небо. Свет звёзд не мог дарить того света, что источали Древа, и он казался тусклым и холодным ей сейчас.

0

55

Турукано попрощался с братом и поспешил выполнять порученное ему отцом. Скорый отъезд уже витал в воздухе, и надо было торопиться. Однако, оказавшись вблизи обоза он не смог отказать себе в удовольствии хоть на минутку, но увидеться с Эленвэ и Итарильдэ. Турукано был уверен в том, что с ними все в порядке, ведь он лично проследил за тем, чтобы они были устроены как можно лучше, но каждое мгновение, проведенное с семьей было бесценным, и он не мог себя этого лишить без веской на то причины. Тем более, что им может понадобиться ободрение и поддержка, ведь они должны были чувствовать общее напряжение и взволнованность.
Протолкавшись ближе, на ходу отвечая на вопросы и раздавая указания, Турукано, наконец-то, поймал взглядом жену, и на душе сразу же потеплело. Всякий раз, когда он ее видел, он понимал, насколько счастлив был благодаря тому, что она существовала в его жизни. Сейчас лицо Эленвэ было встревоженным и печальным, и Турукано поспешил к ней.
- Я немного задержался, любимая, прости! Как вы тут? Все в порядке? Ты чем-то обеспокоена?

0

56

Нолофинвэ проводил взглядом Турукано и улыбнулся. Он видел, как лицо второго сына озаряется светом при одном упоминании жены и дочери. "Вот ведь Эленвэ решилась уходить" - мелькнула мысль, -  а  Анайрэ... Неужели ее любовь не настолько сильна..."
"Нолофинвэ Финвион, - одернул он себя, - только что ты с толком и с расстановкой рассказывал сыновьям об опасностях, которые ожидают вас на том берегу. Неужели ты такой эгоист, что ради того, чтобы жена сопровождала тебя в походе, можешь позабыть о ее безопасности? В случае победы ты сможешь за ней вернуться и привезти в новый безопасный мир. Ну, а в случае какой-нибудь беды ты будешь знать, что любимая жива и здорова, и беде не достичь ее в Амане. Хватить с тебя и того, что на предстоящей войне придется беспокоится о дочери, которая идет с вами, исполненная отваги и любопытства."
Нолофинвэ вздохнул - ведь уговорить Арэльдэ остаться с матерью так и не удалось. Но думать об этом ему не хотелось - ведь уже ничего не изменить.
- Аракано, - обернулся он к младшему, - идем на площадь, сынок. Уже пора.

0

57

Арафинвэ не сразу разыскал брата, который, конечно же, был занят не только своими сборами, но и организацией немалого войска. 
- Нолофинвэ, - Ингалаурэ чуть наклонил голову, приветствуя среднего. Тот был с младшим из сыновей, которому Арафинвэ тепло улыбнулся, - мне передали, что ты меня разыскивал? Мы собирали обозы, ведь уходят многие, и увезти с собой нужно немало. Но теперь все готово, а я к твоим услугам, - младший Финвион в самом деле очень хотел поговорить с братом, нуждаясь в совете и поддержке.
- Ты был у матушки? - негромко спросил он, беря Нолофинвэ под руку.

0

58

Индис боялась опоздать и корила себя за нерешительность. Безумие, охватившее нолдор пугало ваниэ. Она не могла понять их речей, желаний и надежд. И, наверное, даже не пыталась бы, если бы ее сыновей не было среди них. Но они были. И сердце матери наполнялось тоской и ужасом. Ничего хорошего не ждала она от бунта против валар, от жажды мести кипящей в горячих головах. Она ждала, что сыновья сами придут к ней. Но не втерпела - решила найти их сама.
Свет факелов и фиалов силился рассеять тьму, опустившуюся на Тирион, но получалось не слишком. И все же ее многие узнавали. Кто-то кланялся кто-то смотрел  жалостью или виновато. Но ни один не осмелился заговорить.
Индис хотела разыскать сначала старшего сына, но нашла обоих. Они о чем-то негромко разговаривали друг с другом. Эльдэ тихо подошла к ним и негромко окликнула.
- Мальчики...

+1

59

Придя на площадь, Нолофинвэ начал искать среди вооруженных эльдар Арафинвэ, но тот сам подошел к нему.
Брат спросил о матери, и Нолофинвэ ответил, поглядев в сторону темной громады отцовского дворца:
- Я видел маму еще до начала сборов. Нам нужно...
И вдруг услышал за спиной тихий женский голос:
- Мальчики...
Необходимость расстаться с женой очень расстраивала Нолофинвэ, но не менее его угнетала необходимость расстаться с матерью. Сейчас, после гибели отца, именно они с братом должны были стать опорой для Индис, а вместо этого оба уходили в неизвестность, оставляя мать и сестер в опустевшем Тирионе.
- Мама, - сказал он тихо, - вы пришли проводить нас?

0

60

Не успел брат ответить, как сзади раздался тихий голос матери. Арафинвэ резко обернулся к ней. Королева нолдор выглядела растерянной и измученной, и Ингалаурэ почувствовал жгучий стыд. Не имел он права оставлять мать одну, по крайней мере сейчас, когда она только что перенесла такую утрату! Если они потеряли отца, то она - возлюбленного супруга. Стократ тяжелее...
- Матушка, - Арафинвэ шагнул к ней, взял за руки нежно. - Я хотел зайти к тебе, попрощаться.
Сестры ведь тоже оставались здесь, кроме неунывающей Лалвендэ. Мама будет не одна - и то утешение. И все-таки больно было покидать ее одну. Сколько же они еще не увидятся?

0


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Сборы в дальний путь


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно