Скажем так, разум и восприятие попавших туда меняются. Поскольку я там был, могу это засвидетельствовать со всей очевидностью.
Как интересно, надо будет уточнить у учителя *делает пометку в блокноте*
Конечно, потому что я прав.
Мда. Тяжелый случай.
Quenta Noldolante |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Quenta Noldolante » Общий архив » №1 - В честь старта!
Скажем так, разум и восприятие попавших туда меняются. Поскольку я там был, могу это засвидетельствовать со всей очевидностью.
Как интересно, надо будет уточнить у учителя *делает пометку в блокноте*
Конечно, потому что я прав.
Мда. Тяжелый случай.
Арафинвэ
У нас у всех "тяжелый случай", дядя, потому как каждый в чем-то да убежден - собственной правоте ли, али правоте Валар, не столь важно.)) *зевнул и уплелся пить чай* Постараюсь сегодня пост написать, ибо засыпаю, у меня уже полночь.)
Майтимо
Знаю. Но во всем сомневаться - это как-то странно, ты не находишь?
Арафинвэ
Для кого-то, может, и странно, но представь, что есть и такие? Хм... Хотя без цели, да без принципов, без ценностей жить страшно. *а уж после некоторых моментов-то как начинаешь это понимать!*
Майтимо
В том-то и дело. Должно быть в жизни что-то, во что можно верить всегда.
Арафинвэ
У кого-то это "что-то" - он сам. А принимаем мы это, или нет - уже наши личные проблемы.)
Майтимо
А что такое "верить в себя"? Что под этим понимается?
Арафинвэ
Просто вера в себя - это очень хорошее качество, но не когда собственное "Я" - высочайшая ценность. И вообще, дядя, это же такая банальщина, вон, сравни даже своих братьев и всё поймешь.)
Вечера всем.
Майтимо
Знаю. Мне интересно, что под этим лично ты подразумеваешь. Потому что в себя можно верить, ты прав, по-разному.
Арафинвэ
Я могу дать надежду, поведя за собой войско, если речь о войне, но без них, воинов, без поддержки со стороны семьи, без их веры с мои силы - я вряд ли чего-то добьюсь.
Не перестаю удивляться русским переводам книг...
О резне в Альквалондэ много сказано в Нолдолантэ, Падении нолдоров - плаче, что перед смертью своей сложил Маглор.
И оригинал:
Of the enslaving at Alqualondë more is told in that lament which is named Noldolantë, the Fall of the Noldor, that Maglor made ere he was lost.
Майтимо
О да, отдельные переводы-это нечто... А это чей?
Саурон
Эстель. Благо оригинал под рукой имеется, а то вчера, как мне сказали (знакомый решил почитать и пытался мне доказать, что Маглор таки умер), я аж подзавис.)
Майтимо
Надо же, Эстель... *задумчиво* Хотя да, отдельные куски надо с оригиналом читать, чтобы лучше ситуацию представлять
Саурон
А лучше - всё. Но я ленивый, а язык забывается с каждым годом всё сильнее и сильнее.)
Майтимо
В этом-то и проблема-в забывании языка... *печально*
Саурон
Не печалься, лучше напиши анкету - лекарство от любых невзгод! Ну и начальство порадуешь.))
*увидел свой статус* Мама дорогая, я - активный участник! *впору и здесь медальку давать: Трепло форума "Самому общительному*
Саурон
Так ведь и хорошо, что общительный. Статус можешь сам менять, если что.)
Про смерть Маглора Толкин говорил в Письмах. Так что все-таки умер... Вероятно.
Не перестаю удивляться русским переводам книг...
Ну что, когда мне сестра подсунула мне седьмого Поттера, я, помнится, уже ближе к концу от одной фразу сполз со стула в гомерическом хохоте. Это же надо было во фразе
"It's your one last chance," said Harry, "it's all you've got left. . . . I've seen what you'll be otherwise. . . . Be a man. . . try. . . "
перевести Be a man. . . try... Try for some remorse. . . (Будь человеком, попробуй... попробуй раскаяться) как "Будь мужчиной, покайся!"так что, да переводчики некоторые у нас рулят однозначно...
А я млею с переводов ВК... Все попытался собрать
Мелькор
Шееееф! Меня приняли!!!! Когда на историческую родину возвращаетесь?
Мелькор
"Будь мужчиной, покайся!" - это круто!
Кстати, о переводе Эстель. Там есть поистине отличный ляпсус:
" …от Клятвы Феанора даже сам Манвэ не в силах, быть может, освободить, пока она не придет к своему концу, и сыновья Феанора не обретут Сильмарилли, на кои объявили они жестокое свое право".
При том что в оригинале вовсе даже наоборот!
"and the oath of Feanor perhaps even Manwe could not loose, until it found its end, and the sons of Feanor relinquished the .Silmarils, upon which they had laid their ruthless claim. "
"relinquished" - "выбросить", или, что вероятнее, "отбросить мысль о". Вот такой ляп.
Поменяйте, плз, ник на русский?
Спасибо)
Финдарато!!! *возликовал; открыл ежедневник на страничке "Найти и уничтожить", вписал имя крупными буквами*
Саурон
*Покосился на ежедневник* В общем так. Очень не советую. Намек ясен?
Арафинвэ
Намек как админа или как перса?
Саурон
Перса)
Прибавление. Хорошо....
Вы здесь » Quenta Noldolante » Общий архив » №1 - В честь старта!