Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » У вас товар, у нас купец...


У вас товар, у нас купец...

Сообщений 1 страница 30 из 101

1

Время и место: второй месяц после высадки Нолдор.

Участники: Нолофинве, Саурон

Возможно ли вмешательство в эпизод: по договоренности с участниками.

Предшествующий эпизод: Почта по-ангбандски

Краткое описание: свидание вторых лиц противоборствующих сторон с целью обсуждения некоторых интересных обстоятельств...

Предупреждения: пока ничего страшного не предвидится... хотя кто их, эльфов, знает...

0

2

Брат был непреклонен. Он не желал переговоров с Врагом, сколько бы его душа не обливалась кровью - а Нолофинвэ видел, что это именно так- и сколь бы велика не была тревога за сына. Выбор короля был сделан. Его брату стоило немалых усилий убедить Феанаро, чтобы тот позволил ему лично говорить с посланником Моринготто. Это была пусть и призрачная, но все же надежда спасти их сыновей, отказаться от которой Нолофинвэ попросту не смел.
Весь путь до перевала Анах нолдо старался убедить сам себя, что предстоящие переговоры - это вовсе никакая не уступка Врагу, а если и уступка, то лишь во имя свободы их с Феанаро наследников. Лишь бы не дать Моринготто почувствовать, что он отныне может диктовать им собственные условия, иначе первые, кто пострадает, будут опять же мальчики. Пока они нужны Темному Вале в качестве орудия давления, они не получат свободы - это понятно всякому. Быть может, единственное их спасение в смерти? Но пока они живы, нельзя оставлять попыток помочь.
Наконец, они с отрядом - полсотни воинов, не более, чем было оговорено в письме - достигли места встречи. Нолофинвэ спешился, велел своим верным раскрыть стяг, чтобы вторая сторона знала, что они уже здесь, и принялся ждать.

+2

3

Саурон прохлаждался в Дортонионе, ничуть не веря в то, что  кто-то из нолдор приедет.С одной стороны - этой аманоэмиграционной компашке страсть как хотелось вытащить своих принцев - и надо было бы быть дураком, чтобы  не хотеть. Но с другой - после того злого письма, что послал Мелькор Феанаро (а Саурон помнил его слово в слово, потешался - но втайне не одобрял) Феанаро должен был под страхом немедленного повешения, расстрела, четвертования, варения в кипящем масле, причем все - одновременно - запретил бы вступать в переговоры с наглым супостатом.
Но на всякий случай разведотряды были выставлены, и орки в засаде вдоль кустиков (скал и прочих элементов пейзажа)  сидели. А то мало ли,  вдруго нолдоран захочет прихватить с собой всё своё войско, а Саурон выйдет к нему весь такой один… Ну или почти один (количество орков, хоронящихся за пейзажными живописными элементами комендант даже мысленно не собирался озвучивать).
И тем не менее, на какой-то по счёту день ожидания ему донесли, что к перевалу движется эльфийский отряд. В строго оговоренных количествах. Саурон мысленно выпучил задумчивые глазёнки, допил вино и,  с абсолютно равнодушным лицом, будто ничуть не сомневался в прибытии дорогих гостей, отправился к ним навстречу.
Ехало за Сауроном орков пять или шесть.  В сверкающих доспехах (две недели полировали), под Ангбандскими знамёнами. Знай наших! Но явившись на встечу, Саурон заметил, что с неменьшей помпезностью на встречу явились и эльфы. Саурон не удержался и хмыкнул.  Вы на парад приехали или собственных детей у Моринготто вымаливать?
Намётанный взгляд Саурона, остановившегося на расстоянии шагов двадцати от эльфийского войска, тотчас выхватил среди этого напыщенного сброда командира (единственного стоящего, кстати говоря. Ну-ну...). Кивнул небрежно, приветствуя, и  коротко спросил:
-Нолдоран Феанаро?

+3

4

Долго ожидать не пришлось. Вскоре к месту встречи прибыл небольшой отряд под знаменами Ангамандо - несколько орков в странно приличном для этих существ виде, и с ними... эльф? майа? Трудно судить, однако явление этого субъекта заставил Нолофинвэ нахмуриться. В нем самом, в его уверенном, даже наглом взгляде, было что-то до дрожи неприятное.
Нолдо коротко и вежливо (хотя и без особого энтузиазма) приветствовал незнакомца. Потом покачал головой в ответ на его вопрос.
- Я - его брат Нолофинвэ Финвион. Я буду говорить от его имени. И от своего тоже, коль уж на то пошло. Ибо дело идет также и о жизни моего сына.
И спросил вдогонку сам себе:
- Ты назовешься, слуга Моринготто?

+2

5

А эльф-то оказался куда умнее, чем Саурон  полагал вначале. Не стал прикрываться именем брата, хотя  мог. Не с Моринготто ж разговаривать (и Саурон усмехнулся; как ни крути, а это имя подходило его Владыке). А его сподвижник может уместить на ушах столько лапши, сколько душеньке Нолофинвэ будет угодно навешать на его уши.
Однако же сказал правду - и это Саурона… Насторожило и обнадёжило одновременно. Обнадёжило потому, что Нолофинвэ не скрывался, а значит,готов был вести переговоры о своём сыне, а вкупе исключительно с цветами  Второго Дома - давало Саурону надежду на то, что  Нолофинвэ ушёл без согласия Феанаро - а значит, план владыки Мелькора  начинает осуществляться. А насторожило… он был слишком прямолинеен, а в глазах его застыло безумие - у  Ледяного Князя. Каким бы ни был он спокоен в мирное время - в военное разум может изменить ему. Особенно в ситуации, когда его сын томится в плену…
И лучшими словами, подтверждающими безумие, овладевшее главой Второго Дома, стали его резкие слова, обращённые к переговорщику. Лицо Саурона оставалось  всё таким же бесстрастным, а в душе на мгновение полыхнул сполох злости. Неужели он не понимает, безумец, с кем разговаривает? Если бы не приказ Владыки - он бы, Саурон, напомнил…
Но многотысячелетняя выдержка давала о себе знать. И Саурон ответил - ровно, не повышая голоса - но со вполне дозированной мерой высокомерия и угрозы:
-Слуга Моринготто не намерен с тобой разговаривать, брат нолдорана. Зато ученик владыки Мелькора готов обсудить условия возвращения вашего младшего поколения.

+3

6

На миг в глазах Нолофинвэ полыхнул гнев. "Владыка Мелькор" больше не заслуживал прежнего имени, а заслужил лишь оковы и новый суд Валар. Однако, вскоре пламя успокоилось, и ярость сменилась ледяной ненавистью. Какая, в самом деле, разница, как Враг себя называет?  Для того ли он, второй сын Финвэ, явился сюда, чтобы препираться со слугой Тьмы?
- Что ж, - пожал плечами глава Второго Дома, - я здесь, чтобы выслушать условия твоего Владыки. Но прежде ответь, могу ли я убедится, что мои сын и племянник еще живы?
Ловушка здесь наверняка была, Нолофинвэ не питал иллюзий относительно честности, к тем более благородства Моринготто. Но в чем она заключается? Удастся ли распознать ее, и даже распознав, избежать, не навредив при этом мальчикам?
- Так чего же хочет Моринготто (иного имени среди нолдор у него впредь не будет) за жизни наших детей? - повторил Нолофинвэ с едва уловимой дрожью в голосе.

+1

7

Если после реплик Нолофинвэ мнение Саурона о Финвионе и выросло, то на самую малость. Расставлять акценты этот эльф явно не умел. Ничего, скоро научишься. Дураков надо учить…
- Я высказал бы наши условия, если бы передо мной стоял сам нолдоран, а не его посланник,-сухо обронил Саурон, свысока глядя на изменившегося ликом Нолофинвэ.  Я уполномочен моим Владыкой вести переговоры исключительно с нолдораном, а не с ЕГО БРАТОМ. Низко же ценит Феанор жизнь своего сына, если послал договариваться о его освобождении того, кого презирает и едва не убил,-пробормотал комендант, мало заботясь о том, долетят ли его слова до Нолофинвэ или нет.
Саурон если и лукавил, то самую малость.  Из того, что он знал со слов Владыки о нолдоране, сам Феанор едва бы слонил голову и приполз, униженный, прося о свободе для своего сына. Ставка делалась исключительно на его брата - для которого Саара и должна была передать втихую приглашение  явиться на переговоры.
- Удивительно, брат нолдорана, но во многом наши намерения совпадают,-сказал Саурон после паузы, словно пропустив мимо ушей обидное прозвище, данное его господину.-И я не могу превысить свои полномочия, и ты желаешь узнать, что с вашими… потомками,-произнёс он после небольшой паузы, хотя слово «щенки», готовое сорваться с его губ, куда больше отражало настроение коменданта.-Поэтому предлагаю совместить приятное с полезным: тебе и твоему отряду проехать со мной  в гости к Владыке. Гарантирую тебе, что если ты ти твои верные будут вести себя в пределах разумного, с вами ничего не случится, и быть может, вы даже вернётесь к нолдорану с принцами… Или с  одним из них.

+1

8

Нолофинвэ тяжело вздохнул и крепко задумался. Ловушка была, без сомнения. Однако она вовсе не так проста - захватить еще одного пленника, к чему это Моринготто? Если Феанаро не стал идти на уступки даже ради своего первенца, чего можно ну него добиться, манипулируя жизнью ненавистного брата? Наверняка, тут все куда тоньше. Изящнее. Только... как же быть? Подчиниться? Подвергнуть опасности себя и своих верных, или обречь мальчиков на гибель.
- Двоих, - наконец, ответил Финвион. - Речь должна идти об освобождении обоих принцев. Я готов ехать, но один, без сопровождения.
Не хватало еще, чтобы верные подвергали себя риску, быть может, напрасному. Но сам Нолофинвэ не имел права отступать, не должен был возвращаться ни с чем.

+1

9

Саурон прищурился, услышав слова Нолофинвэ, едва удержавшись от скептического хмыка.
-Брат нолдорана,-сухо  обронил он.-Ты не желаешь слушать. Пока только  меня, но я терпелив. Но если ты будешь пропускать мимо ушей сказанное моим Владыкой - боюсь, ваши  переговоры не только зайдут в тупик,но и будут иметь весьма неприятные последствия для заинтересованных сторон. Я сказал тебе минуту назад, брат нолдорана, что не уполномочен вести с тобой переговоры. Никаких гарантий относительно того,  об освобождении скольких принцев пойдёт речь, я тебе дать не могу.  Если ты окажешься мудр, не станешь бросаться направо и налево гнусными прозвищами, родившимися в больной голове безумного мастера, если сумеешь выслушать и принять правильное решение - возможно, твоя миссия увенчается успехом. Что до того, чтобы оставить здесь твоих верных,-Саурон пожал плечами.-Воля твоя, брат нолдорана, но я бы не советовал тебе этого делать. Здешние места полны хищными тварями и неведомыми пока вам врагами. Один ты едва ли сможешь благополучно вернуться к брату. Я же, как ты понимаешь, к тебе в верные не нанимался, и обратно из Ангбанда служить охранником не намерен. И подумай сам,-голос Саурона стал вкрадчив,-как отреагирует нолдоран, если войско,  посланное беречь его  ЛЮБИМОГО БРАТА от всяческих опасностей - вернётся без своего вождя?
«Хотел бы я знать,-подумалось Саурону вскользь.-Знает ли твой братец, что ты вообще поехал на эти переговоры…»

+2

10

Финвион с силой сжал руки в кулаки. Брат нолдарана... "Мерзавец... тебе не хуже моего известно, что из предстоящей поездки я, скорее всего, не вернусь вовсе. Ты хочешь оскорбить меня? Спровоцировать? На что?.." Нолофинвэ чувствовал, что идет прямиком в хищно распахнутую, голодную пасть. Но что делать, ведь речь идет о спасении сына и племянника.
- Я пойду один, - холодно повторил глава Второго Дома, давая понять, что не потерпит возражений. Эти слова были адресованы еще и верным за его спиной, и потому говорились нарочито громко и подчеркнуто-решительно, чтобы ни у кого из них не возникло желания воспрепятствовать его решению. - Первый, кого нам надлежит бояться в этих землях - это твой хозяин, прочие опасности меня не волнуют. И коль скоро ты не уполномочен вести переговоров со мной, то нет смысла и задерживаться здесь, угощая друг друга едкими фразами. Я готов ехать.

+1

11

Саурон наблюдал за  Финвионом сквозь полуопущенные веки. «Боишься, боишься, эльф!-с умешкой думал он.-Ишь, как поджилки трясутся. Ты сам, сам идёшь в расставленную для тебя ловушку… и думаешь, что умней и хитрей прочих? Боишься, эльф… Правильно, бойся! Тысячу раз бойся!»
-Ну что же, брат нолдорана, если таково твоё решение - не смею больше спорить,-и Саурон поклонился  шутливо.-Хотя на твоём месте я не был бы так уверен во врагах и друзьях. Но я слишком  уважаю свободную волю каждого живущего в Арде, чтобы навязывать ему свою волю - и своё мнение. Четверти часа тебя хватит, чтобы... попрощаться со своими эльфами и дать им последние наставления?
Сделанная пауза была слишком многозначительна, чтобы Нолофинвэ мог её не заметить. Впрочем, забавляющийся Саурон  как раз и желал, чтобы его паузу поняли правильно.

+2

12

Нолофинвэ молча кивнул и отошел к своим верным. Коротко и четко отдал им наставления относительно того, что они должны передать по возвращении в лагерь. Первым делом сообщить королю, что его брат отправился в крепость Врага, чтобы выручить своего сына. И своего племянника - тоже. После известить Турукано, что в отсутствие отца и старшего брата он должен взять на себя обязанности главы Дома. В оставшиеся пару минут поблагодарил каждого из своего сопровождения - за все, что они прошли вместе. Вряд ли ему еще представится такая возможность.
Потом вновь сделал шаг к вражескому посланнику.
- Мы можем ехать?

0

13

Саурон смотрел на передвижения Нолофинвэ свысока,  и хотя лицо его оставалось серьёзным, в глубине души он забавлялся.  Брат нодорана с такой серьёзной мино сулил своим людям вызволить пацанов из Ангбанда - что поневоле хотелось ему поверить. Хотелось… Если не знать планов, питаемых Мелькором в отношении дорогого гостя.
И всё же, в перерывах между похмыкиванием, Саурон успел сделать безусловно две полезые вещи: доложить по осанвэ Мелькору, что птичка, по имени Нолофинвэ, в сети попалась, и пора  готовить радушный приём, поелику они выдвигаются из Дортониона - и шепотом дать указания начальнику орочьего отряда,что следует делать после того, как Саурон с Ноло покинут место несостоявшихся переговоров. Орк кивал, скалился и словно невзначай обводил заинтересованным взглядом отдельные кустики.
Наконец Финвион закончил  свой полуоптимистичный-полупохоронный монолог  и полняо на Саурона глаза. Готов, говоришь?
-На лошадь хотя бы сел,-хмыкнул Саурон, скептически осматривая будущую жертву.-И да, брат нолдорана,-бросил он, трогая повод.-Нам с тобой долго ехать. Зови меня господин Майрон. «Уверен, это имя ты не скоро забудешь. Равным образом, как и твой сын…»

+2

14

- Благодарю, что напомнил, - кивнул Нолофинвэ и прыгнул в седло.
Он тронул коня немного вперед, давая понять, что готов двинуться в путь. Внутри все сжималось от горечи и тревоги. Финвион понимал, что скорее всего не спасет мальчиков. Однако, если он не поедет в крепость Врага, им может стать гораздо хуже.
И тут его слуха достигли последние слова его спутника. Руки сами собой сжались в кулаки. Господин?.. Мразь!
- Майрон... я запомню, слуга Моринготто, - холодно ответил он.
Непременно запомнит. И отплатит сполна, если ему представится случай.

0

15

Итак, замыслы Владыки Севера начинали воплощаться в жизнь. Не зря, ой не зря он, в свое время, столько возился с нолдор и их лордами. Теперь он мог с большой долей вероятности предугадывать их поступки. Сейчас, пока они еще неопытны и горят жаждой мести это делать особенно удобно и будет преступлением упускать момент.
Нолофинве согласился приехать... что ж, отлично. Теперь нужно было сыграть эту партию как можно изящнее. Тем более, что шансов проиграть почти нет. Когда Мелькору сообщили, что сын Финве прибыл, он велел привести гостя и Майрона в Тронный зал.
Одет Вала был довольно просто. Черную ткань не украшали вышивки или драгоценности. Если не считать за таковую Корону. Айну смотрел на вошедших спокойно. Взглянув на майа улыбнулся одними глазами. Переведя взор на эльфа вновь посерьезнел.
- Рад приветствовать тебя, принц Нолофинве, в моем доме. - Раздался голос Валы. 
Спокойный голос и спокойный Владыка на троне. Не было ни ненависти, ни злобы, ни злорадства. Мелькор абсолютно не лукавил, он и в самом деле был рад.

+2

16

Если бы не приказ Мелькора,  Саурон бы с удовольствием загнал финвиону в глотку его слова. Но Нолофинвэ ждали в Ангбанде - живого и почти здорового… Поэтому Саурон смирил свой порыв и лишь порекомендовал то ли пленнику, то ли гостю  (а в настоящий момент - парламентёру) обращаться повежливее с тем, от кого зависит комплектность его сына. Ноло личиком изменился, оскорблениями  вроде слуги или шавки Моринготто разбрасываться прекратил, но и господином Майроном тоже величать не стал. Только по имени. Что же, учимся…
Путь до Ангбанда протекал около двух дней, в течение которых Саурон лишний раз успел подивиться непредусмотрительности нолдор. Экипировавшись так, будто идёт на смертный бой (хотя, возможно, так  оно и было),  Нолофинвэ не озаботился  набить седельную сумку, и только глотал слюньки, видя, как на ближайшем привале бывшая шавка Моринготто, а ныне Майрон поглощает курицу. Нет, конечно, Саурон мог бы обойтись и без еды, даром что майа - но как его забавлял этот голодный взгляд…  Натешив своё самолюбие вволю, Саурон предложил разделить с ним трапезу- вода, хлеб и фрукты (курицу не стал давать из принципа, а то мясо, что ели орки-охранники…  нолдо сам не захотел бы его есть).  Наступив на горло собственной гордости,  Финвион согласился.
Оставшийся путь проделали почти в тишине, перебрасываясь лишь короткими фразами. Настроение у невольных попутчиков было явно диаметрально противоположное, что лишний раз давало Саурону повод для веселья.
Наконец добрались до Ангбанда. Аудиенции у Владыки долго ждать не пришлось...

+3

17

Они ехали около двух дней. Впрочем, время текло мучительно медленно, и если бы кто-то вдруг сообщил эльфу, что минул целый год, тот, вероятно, не стал бы спорить. В дороге они почти не разговаривали с провожатым, или конвойром - и то, и другое было бы верно. Кажется, они нашли определенный компромисс в общении - Нолофинвэ называл своего нового знакомца по имени, избегая обращения "господин". Господином он был для своих уродцев-прихвостней, но не для аманэльдар. В конце-концов, слуга Моринготто с этим не спорил. Хотя в душе, кажется, готов был собственноручно растерзать своего попутчика. Что ж, возможно, ему еще представится такая возможность, однако, не сейчас и не здесь. А пока... они просто держали путь вместе, и Нолофинвэ снова и снова напоминал себе, что от этого субъекта во многом зависят судьбы мальчиков, значит, придется придерживаться холодной обходительности, по крайней мере, сейчас.
На привалах майа целенаправленно поглощал съестные припасы в картинной манере, что эльф даже не был зол на него за эту насмешку. Он находил даже забавным то, как этот Майрон пытается поддеть его. В конце-концов, эльдар могут обходиться без пищи и много дольше. Впрочем, когда темный наконец предложил ему разделить трапезу, отказываться не стал. Есть ситуации, когда гордыня неуместна. Почему бы и не принять вежливого приглашения?
Наконец, они прибыли. И тотчас направились к Владыке Мелькору, как его называли здесь. Нолофинвэ постарался скрыть свои чувства. Только крайняя бледность лица выдавала гнев эльфа - от спокойного вида Моринготто, от мерного звучания его голоса. И от созерцания Черной Короны, украшенной похищенными Камнями.
- Увы, не могу ответить тебе тем же, Моринготто. Но благодарю за любезность.

+1

18

В отличие от Мелькора, его сегодняшний посетитель спокоен был лишь внешне. Да и то... Владыке на своем веке приходилось видеть немало подобных лиц, чтобы научиться читать их более менее верно. Но все же стоило признать, что держится старший сын Индис вполне достойно... пока. И, конечно, нуждается в некоторых уроках.
- Это меня очень огорчает, принц Нолофинве Аракано ФИНВИОН, - проговорил Вала, слегка выделив последнее слово. Пусть вспомнит об отце и подумает о сыне. И стоит ли бросаться здесь пустыми оскорблениями. - Неужели тебя сюда привели силой? Если так, я немедленно прикажу наказать виновных. - Брови Владыки сошлись к переносице и красноречивый взгляд устремился на Майрона. - Но прежде хочу выяснить один вопрос. Я рассчитывал, что мой посланник пригласит сюда короля Феанаро. Отчего же явился ты? Неужели король настолько... не доверяет мне?
Вместо "не доверяет" так и просилось слово "боится", но произносить его сейчас было ни к чему. Да Нолофинве вполне может и сам догадаться.

+2

19

На сей раз гнев в душе вспыхнул с такой силой, что Нолофинвэ буквально задохнулся на мгновение. Неужели ты полагаешь, что Феанаро боится тебя, Моринготто? Ты ошибаешься... ох, как же ты ошибаешься!
Впрочем, эльф быстро взял себя в руки.
- Тебя удивляет недоверие моего брата? - Финвион поднял бровь, изображая изумление. - Я прибыл с его согласия, и готов говорить один за двоих. Возможно, такой разговор будет более результативен. Ты и сам понимаешь это.
Нолофивэ пока не стал упоминать о послании, которое несчастная синдэ должна была передать ему. Если Моринготто пожелает (а рано или поздно он пожелает, Финвион не сомневался в этом), он сам просветит своего гостя, отчего желал видеть именно его, а не короля нолдор. Пока стоит лишь намекнуть, что это для него не новость.
- И не нужно наказывать Майрона, или еще кого бы то ни было. Я приехал по своей воли, хотя и без своего на то желания. Ты хотел переговоров? Так начинай их. Скажи, чего ты хочешь в обмен на жизни наших сыновей?

0

20

- Видишь ли, - ответствовал Вала невозмутимо и даже доброжелательно, - я считал, что Феанаро вполне мне доверяет, раз уж позволяет своему сыну и наследнику так долго гостить у меня не проявляя никакой озабоченности этим фактом. Это и мне самому казалось странным, но иной причины этому нет. Кроме, разве что, страха. Однако даже то, что ты сейчас здесь, в моем доме, почти полностью моя инициатива. Так что да, сейчас меня удивляет недоверие Феанаро. Однако я рад, что он доверил вести переговоры тебе. Ведь известно, сколь сильно Нолдаран уважает тебя и доверяет тебе. Будь отношения меж вами иными, я решил бы, что ты приехал против воли брата. Или, еще хуже, что он решил избавиться от тебя моими руками. Но привязанность друг к другу детей Финве ни у кого не вызывает сомнений, поэтому я согласен с тобой - разговор наш непременно будет иметь пользу для всех.
Намек Мелькор понял и мысленно похвалил посланницу. Свою роль она, видимо, выполнила вполне достойно. Вообще события пока развивались вполне себе неплохо и полностью по его плану. Нет, никакого опьянения от успеха Вала себе не позволил. Пока. На ликование еще будет время, а пока - дело.
В ответ на последнюю фразу гостя брови Владыки изумленно взлетели вверх.
- Жизни, Нолофинве? Уверяю тебя, жизням принцев до сих пор ничего не угрожало. Я бы не простил себе, если бы их пребывание в моем доме закончилось столь печально и быстро. Но их дальнейшая судьба, ты прав, требует обсуждений. Однако ты проделал долгий путь и, несомненно, утомился. Я не желаю, чтобы потом говорили, будто я воспользовался твоей усталостью и внушил тебе какие-то решения. Поэтому переговорами мы займемся завтра. А пока Майрон проводит тебя в покои, где ты сможешь отдохнуть и подкрепиться.
Айну перевел взгляд на ученика.
- Майрон, проследи за этим. И распорядись, чтобы нашего гостя не беспокоили во время отдыха.
Весь тон и вид Владыки Севера говорили, что на сегодня аудиенция окончена.

+1

21

Нолофинвэ плотно стиснул зубы, чтобы сдержать гнев. Он напоминал себе, что Моринготто специально провоцирует его, что поддаваться не нужно. Однако слова Врага, каждое из них давило на рану, которая до сих пор кровоточила.
- Феанаро отныне доверяет мне, - холодно и коротко ответил эльда. - И я ему - как своему королю. Что же до братских отношений, сомневаюсь, что ты способен понять, что это такое, поэтому предлагаю оставить этот разговор.
Кажется, Моринготто считал так же, поскольку продемонстрировал явное намерение отложить переговоры до завтра.
Нолофинвэ покачал головой.
- Благодарю тебя, однако я не нуждаюсь в отдыхе, и хотел бы продолжить разговор сейчас.

0

22

Представление было разыграно - всем на заглядение. Жаль, из благодарных  зрителей в зале присутствовали только орки, которые не могли в полной мере оценить тот тонкий юмор Мелькора, которым он разил наповал  несговорчивого парламентёра. Саурон пару раз едва удержался от скептического хмыка, слушая  отдельные речи и владыки, и ответы Нолоинвэ, а один раз, потупив очи горе, чуть ли не в ножки кинулся в ножки брату нолдорана, отмазавшего его перед суровым Мелькором. Хотя по искоркам, сверкающим в глазах Владыки, Саурон  понял, что никакие кары ему не грозят:  показной гнев Мелькора был адресован прежде всего Ноло, который так и не понял издёвки.
И только один раз рот Саурона открылся в искреннем недоумении: когда Нолофинвэ вздумал перечить  Мелькору. Тут-то  комендант, до этого изображавший предмет мебели, подал голос.
Саурон приблизился  к Нолофинвэ и положил ему на плечо тяжёлую руку.
- Пойдём, брат нолдорана,-сухо  сказал …  да что там сказал - велел комендант.-С Владыкой Мелькором не пристало спорить в его владениях.

+1

23

Встречу можно было считать состоявшейся и завершенной. На сегодня. Нет, конечно, можно было бы продолжить вести беседу с сыном Индис в том же тоне. Но к чему торопиться? Времени впереди много и сказано за это время будет достаточно. Самое главное - отношения между братьями Финвиони еще не исцелились от давних болезней до конца. Значит, с этим можно работать так или иначе. Отлично.
На заявление об осведомленности Валы насчет братских отношений последний отреагировал стоически. Хотя желание расхохотаться так и распирало. Уж с его-то БОЛЬШИМ опытом общения с братьями Мелькор вполне мог оценить таковые у Феанаро и Нолофинве. Но данный вопрос лучше пока отставить. Лучше, пусть обдумаетего на досуге.
Вала совсем уж было посчитал, что его гость пока держит себя в руках. Но под конец тот все таки начал перечить решению Владыки. Что ж, простительно. Неопытен еще.
- Я НЕ ЖЕЛАЮ продолжать его сейчас, - вновь слегка нахмурился вала. - Не стоит из-за подобных пустяков портить мне настроение Нолофинве.
Умница-Майрон тоже постарался воззвать к разуму гостя. Что ж, пускай Нолофинве отдохнет. И подумает. Пригодится.

+2

24

Ему ясно дали понять, что здешний хозяин не потерпит возражений. Нолофинвэ не видел возможности противиться, слишком ясно было, что расплачиваться за его строптивое поведение придется мальчикам. Эльф лишь тяжело вздохнул. Странно, что доселе он еще сомневался относительно своего положения - пленник он, или гость. Гостям не отдают приказы в подобном тоне. Что ж, теперь хоть какая-то определенность.
Финвион лишь коротко кивнул Вале и направился вслед за комендантом. На самом деле его тело просило отдыха. Только... как отдыхать в подобном месте, в подобном положении, зная, что его сын и племянник сейчас наверняка в состоянии намного худшем, чем он сам?

+1

25

Итак, эльф демонстрировал обучаемость. Во всяком случае упираться и бросаться возмущенными фразами и взглядами не стал, а спокойно покинул зал. Этот факт говорил о том, что Вала в старшем сыне Индис не ошибся, и позволял иметь надежду на нечто большее, чем обычные его беседы с нодор. Что ж, время покажет... Вала с помощью осанве дал Майрону подробные инструкции о том, куда поселить гостя, что подать ему на ужин. Кроме того он распорядился, чтобы эльфу предложили вымыться и переодеться - не самое лишнее, учитывая, что тот провел в пути несколько дней. Когда же с этими деталями было улажено, Мелькор велел привести к нему Майтимо.
Пока приказ Владыки выполнялся, последний пребывал в некоторой задумчивости. Сын Феананро в последнее время вел довольно однообразный образ жизни. Оправившись от посещения застенка после несостоявшегося побега Феанарион вновь приступил к выполнению своих обязанностей, которые заключались в поддержании порядка в личных покоях Мелькора и выполнении различных мелких поручений типа подай-принеси. Особой радости по этому поводу нолдо демонстрировать не спешил и не всегда мог сдержать свой язык. Однако обязанности свои выполнял - благо с мотивацией у него все было в порядке. Что ж, попробуем ее усилить и посмотрим, что будет... Когда эльфа ввели, Вала велел всем, кроме него, покинуть зал.
- Майтимо, - проговорил Мелькор, когда они с нолдо остались наедине, - я решил, что пришло время Финдекано покинуть Ангамандо. Уверен, что ты со мной согласишься.

+1

26

Время шло медленно. Отвратительно медленно, и дни казались настолько напоминающими друг друга, что у Майтимо порой возникало ощущение, что это просто длится один и тот же бесконечный день. Не самый, честно говоря, лучший в его жизни. После того, как он смог вставать и передвигаться, придя в себя после визита в пыточную, все вернулось на круги своя. Как для него, так и для валы, который продолжал планомерно и тщательно бороться с его гордостью, заставляя эльфа выполнять роль прислуги. Майтимо же старался держаться выбранной еще в термах линии поведения, полностью отрешаясь от происходящего, когда тело делает свою работу, душа же не принимает в этом никакого участия. Получалось, хотя время от веремен злость и ненависть все же прорывались наружу. Если бы не угроза, нависшая над другом, все, конечно, было бы намного проще, но эта угроза была, и от факта ее присутствия деваься было некуда. 
Когда за ним пришли, эльф ничуть не удивилися. Он был уверен, что сейчас последует очередное поручение, и заранее уже готовился отнестись к нему как обычно - спокойно и без эмоций. Проводив взглядом орков, по приказу Мелькора спешно покинувших помещение, феанарион перевел взгляд на валу - "ну и что тебе на это раз надо?"
Услышав сказанное, Майтимо вздрогнул, не сумев сразу справиться с эмоциями. Что это значит? Трудно было поверить в милосердие врага, а значит.... значит, тот что-то задумал.
- Разумеется, я с тобой соглашусь.- эльф постарался, чтобы голос его звучал ровно. - Только... могу я знать, почему подобные мысли посетили тебя именно сейчас?
И что потребует от него Моринготто за свободу друга?

+2

27

Признаться, Валу порядком раздражала та линия поведения, что выбрал для себя Нэльяфинве. Поведения ожившего бревна. Возможно, будь нолдо более эмоционален - разумеется, правильно эмоционален - все это время, Мелькор не стал бы предпринимать того, что собирался сделать сейчас. Но эльф сделал все, чтобы Айну захотелось, что называется, дожать нолдо.
- Можешь, - улыбнулся Вала. - Дело в том, что сегодня ко мне приехал один гость. Очень дорогой гость, которого я давно ждал и на которого мне хочется произвести впечатление. Завтра я приглашу его на обед. Ничего особенного - только он и я. - Мелькор с задумчивой улыбкой сидел, поглаживая подбородок несколько мгновений. - Я хочу, чтобы ты прислуживал нам за обедом. И я хочу, чтобы мой гость увидел не пленного принца нолдор, а покорного раба. Если я останусь доволен, Финдекано отправится к своей семье - живым и невредимым. Если же нет... знаешь, он мне порядком надоел, так что в Твердыне я его не оставлю. Отправлю его в Мандос самой длинной и мучительной дорогой. Разумеется у тебя на глазах.
Мелькор сделал паузу и пристально посмотрел на Майтимо.
- Что скажешь, Нэльо?

+3

28

Майтимо побледнел, слушая валу. Мысли лихорадочно заметались в голове... Гость? Что за гость? Неужели.. кто-то... из лагеря? Прибыл... как? Взят в плен или принял предложение о переговорах? Как ножом по сердцу резануло: отец??? Нет... не может быть. Он ни за что не согласился бы на такое.
Слова про покорного раба прозвучали как пощечина. Но эльф не мог не понимать всю серьезность угрозы, высказанной Мелькором.
- И что же я должен делать, чтобы твой... гость увидел во мне... покорного раба? - голос Майтимо звучал хрипло от еле сдерживаемого гнева.
Тварь. Мало ему унижений. И знает ведь, что отказаться нельзя.
И все же... что это за гость? Конечно, завтра он все узнает, но на душе было донельзя тревожно.

+2

29

Если эльф и пытался скрывать свои чувства, то выходило это у него скверно. Его мысли и страхи можно было читать без всякого осанве. Что ж, пускай поразмышляет. Время на это у него будет. Во всяком случае отвечать на немой вопрос "КТО?!", застывший в глазах нолдо, Вала не собирался. На заданный вслух вопрос он чуть улыбнулся и проговорил:
- Судя по всему, Нэльо, ты принял верное решение и соглашаешься на эту маленькую сделку. Я очень этому рад. Что же до твоего вопроса... ты достаточно много провел здесь времени и имел возможность наблюдать за поведением прислуги. Уверен, твоя наблюдательность поможет тебе. Да и гостя моего ты знаешь не хуже - а, скорее, лучше - меня. Поэтому тебе виднее, как себя вести в его присутствии для получения необходимого результата.
Это будет в любом случае небезынтересное зрелище. Даже если гордый феанаровский щенок с треском провалится на этом спектакле - чего Мелькор сильно не исключал.
- Если у тебя больше нет вопросов, можешь идти, Нэльо. До завтра ты мне не понадобишься.
Вопросов, скорее всего, у мальчишки было довольно много. Но вряд ли он рискнет их задавать. Ничего, принц, завтра все секреты раскроются... почти все.

+1

30

Майтимо подавил глухой и уже привычный приступ злости, которую неизменно вызвали в нем слова валы. Поведение прислуги, значит... хорошо. Подавись.
Сейчас все мысли эльфа были заняты гостем, о котором говорил вала. В том, что спрашивать его самого бесполезно, Майтимо не сомневался. И в том, что тот нарочно держит его в напряжении - тоже. Потому даже не пытался что-то выяснить, отлично понимая, что тем самым добьется лишь того, что Мелькор получит дополнительное удовольствие от своей задумки. Он давно уже заметил: темный обожает играть и разыгрывать спектакли, в главной роли с собой, любимым, разумеется.
Эльф усмехнулся. Конечно, он согласлся на "сделку", потому что выбора не было. И Моринготто превосходно знал, что отказа не услышит. Он посмотрел на валу и пожал плечами:
- Вопросов у меня больше нет.
А те, что есть, он задавать не собирался.

+2


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » У вас товар, у нас купец...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно