Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Мечты о несбыточном


Мечты о несбыточном

Сообщений 1 страница 21 из 21

1

Время и место: Где-то в Тирионе, 1360

Участники: Финрод, Тургон

Краткое описание: В Валиноре тишина и покой, но кое-кто уже задумывается о том, чтобы покинуть его.

Предупреждения: -

0

2

Рано утром, все еще спали, наверное,  в окно Турукано тихо что-то стукнуло. Потом еще раз.  После этих звуков на подоконнике остались лежать две шишки, а внизу, во дворе, можно  было заметить его кузена.
Финдарато не хотел входить в дом именно потому, что было еще слишком рано. Но друг говорил, что  спать к этому часу уже не будет и, должно быть, уже ждал его, они ведь договаривались об этом. Финдарато боялся потревожить его семью.
Он и из дома уходил тихо, чтобы не разбудить  младших.
- Турьо... - Он тихо позвал друга. - Турьо, ты спишь?
Они хотели пойти к реке, там с утра хорошо было.

0

3

Турукано появился почти мгновенно.
- Я ждал тебя! - радостно заявил он. - Все еще спят, мне удалось выбраться так, что никто не заметил. А у тебя как? Порядок? Пойдем, поговорим по дороге, мне не терпится поскорее оказаться там. С вечера думал, как здорово это может у нас получиться.

+1

4

Турукано появился  почти сразу.
- У меня тихо. Я старался никого не разбудить. Идем.
Они вышли со двора, направляясь к выходу из города. День обещал быть теплым и безветренным, как часто бывало здесь.  Прекрасный день для похода к реке.
Финдарато любил это время, сразу после  часа смешения. Это было очень красиво, когда  на небе играли золотые и серебряные краски.

0

5

Турукано тоже любил это время. Он очень любил Тирион, его великолепные здания, площади, улицы. Но Финдарато умел увидеть красоту везде, даже там, где ранее Турукано ее попросту не замечал. Именно кузен научил его ценить эти утренние часы у реки, и теперь они двое считали, что они принадлежат им безраздельно. Это было время, когда казалось, что весь мир оставался где-то далеко позади, а братья двигались навстречу чему-то прекрасному и неизведанному, хотя, если честно, Турукано мог с закрытыми глазами найти дорогу: настолько хорошо он все тут уже изучил. И все же...

+1

6

Они дошли до реки в молчании.  Обсуждать новости не было смысла, слишком мало времени произошло с тех пор, как они виделись в последний раз. Ничего произойти не могло, а если бы и было, они уже поделились бы новостями друг с другом.
Дойдя до реки, Финдарато  присел на берегу, глядя на воду.  Тишая и широкая река напоминала о море, которое он так любил. Быть может, поэтому, он так любил приходить сюда.
Юноша  заметил  у берега лист,  покачивающийся  на волнах у берега и улыбнулся.
- Через несколько дней я возвращаюсь в Альквалондэ...
Он соскучился по дому и родным, но  уезжать отсюда очень не хотелось.  Здесь, тоже, были родные и друзья.
- Приезжай в гавани. Я... - Он вспомнил кое-что и глаза у юноши загорелись - Я тебе покажу кое что!

0

7

- Что? - оживился Турукано, надеясь, что то, что он услышит, скрасит печальную новость, - я не думал, что ты так скоро уезжаешь! Конечно, я приеду к тебе, но там у вас все будет по-другому, не так как здесь... Да и не знаю, когда у меня получится. Ты же знаешь, я в последнее время занялся изучением кузнечного дела. Это так интересно... Извини, я отвлекся. Что ты хотел рассказать?

0

8

- Скоро... Но ведь я еще приеду.
Тяжело было жить вот так, на два дома.  Но отказаться от чего-то одно было еще хуже. Финдарато нравилось в Тирионе, здесь было интересно и здесь  всегда было его сердце. Но на востоке лежало море, и жили те, кто был его семьей.
- Что покажу? Корабль. Не сам пока, конечно,  макет.  Такой, какой я хочу построить, чтобы доплыть до Эндорэ. А что в кузнице?
Его самого работа там не привлекала, но ведь друг нашел ее интересной.

0

9

- В кузнице можно создавать потрясающие вещи! - восторженно заявил Турукано, - раньше я никогда не думал, что настоящий мастер может воплотить любую, даже самую смелую фантазию. Хотя эта работа требует много внимания и упорства, но этого мне не занимать! - он подскочил на ноги, - Хочешь, я для тебя что-нибудь сделаю, когда научусь? Подожди, что ты сказал? - Турукано снова сел, глядя другу прямо в глаза, которые таким образом оказались очень близко. - Корабль?! Чтобы сделать что?!

0

10

Финдарато с улыбкой смотрел на друга и то, с каким воодушевлением он рассказывает о своей новой задумке. Он словно видел то, что тот пытается рассказать и хотел... Тоже, хотел попробовать. Нужно будет придти в мастерскую и посмотреть. Он знал, что не станет великим мастером, но научиться создавать что-то из металла было бы интересно. Идея была заманчивой.
- Хочу. Ихочу, чтобы ты меня научил. - Пусть не сейчас, а потом, когда научится сам. Он подождет. - Корабль. - Финдарато кивнул. Он уже давно думал об этом.
- Пока только макет корабля. А потом построю настоящий. Такой, чтобы выдержал долгое плавание, до Эндора.

0

11

-Эндорэ? - Турукано посмотрел на друга с некоторым недоумением: то ли он ослышался, то ли Финдарато решил пошутить. - Ты сказал - Эндорэ? Ты думаешь, что кто-то на самом деле когда-нибудь отправится туда? В эти темные, мрачные и неизведанные земли? Неужели кто-то из эльдар согласится оставить свой дом, родных, близких, друзей - все, что у нас тут есть, чтобы пуститься в путь... куда?
Если бы это он услышал от кого-то другого, то мог бы воспринять слова за шутку или еще хуже того, за попытку посмеяться, а такого Турукано никому не прощал. Но он знал, что друг никогда бы так  с ним не поступил. Но неужели же он говорил всерьез?!

0

12

Турукано явно неодобрял его намерений, но Финдарато это не останавливало.
- В Эндорэ. Ты представь, каким оно должно быть. Почему темные земли? - Он на мгновение удивился, там ведь были звезды, значит, чем-то это похоже было на Алльквалондэ.
- Конечно, отправятся. Я хочу туда поплыть. Только для этого нужно подготовиться. Видишь, я уже начал. - От тихо рассмеялся, мечтательно прикрыв глаза. - Ты только представь,  далекие земли, на которых не был никто из нашего поколения, и наших отцов, тоже. Неизведанные, непонятные. Неужели ты не слышал, как дед рассказывал о них?
Сам он расспрашивал об этом не только Финвэ, но и Ольвэ. И в рассказах отца его матери было много любви к тем землям, и тоска по ним и друзьям, что остались на том берегу. Он не думал о возвращении,  но  эти чувства были слышны во всем.
- А ты не хотел бы, разве, увидеть, что там теперь?

0

13

- Если честно, то я не знаю, что тебе сказать, - Турукано не хотелось признавать, что вопрос друга застал его врасплох, но лгать Финдарато ему и в голову бы не пришло. - Ты же знаешь, я не особо-то люблю слушать рассказы деда... Это не очень весело. И кроме того, он никогда не говорил ничего особо приятного о тех временах. И разве нехорошо, что наш народ пришел сюда? Разве Аман не прекрасен? Разве то, чему мы смогли и еще сможем научиться здесь, не великолепно?

На самом деле Турукано просто никогда не думал о том, чтобы покинуть родину. И у него не было никаких аргументов ни за, ни против. Просто не было повода, чтобы об этом поразмышлять. А вот друг, оказывается, уже давно задается этим вопросом. Но почему? Ему было плохо здесь? Или же он видел что-то такое, что укрылось от внимания более тяжелого на подъем Турукано?

0

14

Финдарато понимал, что друг не был готов к этому вопросу, но это его не смущало. Ведь теперь у него будет время подумать и решить, что он обо всем думает. Конечно, ему хотелось бы, чтобы Турьо эта идея понравилась, но и настаивать он бы не стал.
- Там опасно, я знаю. Не говорил? Ольвэ рассказывал много о том, что там было хорошо. Несмотря на то, что были опасные звери и странные темные существа.  Но он любил эту землю. Разве можно любить что-то плохое?
Любил и, значит, было за что. И уходил оттуда с неохотой. Вот бы увидеть эти земли и самому  решить, нравятся они ему, или нет.
- Конечно, хорошо, что мы сюда пришли. Здесь прекрасно, спокойно, безопасно. А там мы ничему не сможем научиться? Подумай об этом.  Сможем, тому, чему здесь нас никто не научит!
Там все должно было быть иначе, и этим прекрасно.

0

15

- Любил? - растерянно повторил Турукано, - любил, и все равно ушел оттуда? Вот скажи, ты мог бы когда-нибудь покинуть Альквалондэ навсегда? Не на время, когда ты гостишь у нас или в Валмаре, или еще чем-то занят, но знаешь, что скоро вернешься домой. А надолго? Думая, что не увидишь никого из близких год, или десять лет, или может быть, больше? Никогда больше не прийти сюда к этой реке? Не оказаться на празднике? Не увидеть Древ? Меня не пугают опасности, ты же знаешь об этом, но уйти отсюда... И что скажут твои родители? Сестра? Братья? Ты ведь им не говорил об этом?
Турукано посмотрел на друга так, как будто тот только что заявил, что покидает Аман прямо сейчас. Ему очень хотелось понять, как такое могло прийти тому в голову. А главное, что теперь с этим делать? Он, конечно, понимал, что разговор был всего лишь разговором. Но он никогда прежде не думал о том, чтобы покинуть дом. А Финдарато, оказывается, думал. И более того, уже начал готовиться. Но ведь в таком походе им многое что может понадобиться, а главное, они еще так мало умеют. Очень кстати теперь будут его занятия в кузнице. Хотя, возможно, друг еще и передумает. Не всерьез же он, в самом деле, говорит?!

0

16

- А разве нельзя любить и старый дом, и новый? Чтобы у тебя было два дома.
Финдарато казалось, что Ольвэ именно любил  свою родину. Недаром они уходили последними,  колебались. Решили уходить оттуда, но решение далось им нелегко.
- Я не знаю, мог бы, или нет. Я не думал об этом.  Да и зачем мне было бы делать это, если моя семья и мои друзья останутся там? А ты мог бы остаться в Тирионе, если бы все, кого ты знал, и кто был тебе дорог, собрались уходить навсегда?
Он не  понимал, что значит - навсегда, не мог себе этого представить. Но здесь навсегда и не могло быть ничего.  И недалеко. А там  как было? Легко ли ему было  уходить?
- А ведь у деда там брат остался. - Разве не скучал он по нему? Может быть, он поплывет с ними?
- Год.. Смог бы. Я ведь уезжаю сюда,  бывает, что надолго. Но я ведь вернусь. Посмотрю, что там, и вернусь рассказать  всем остальным, что увидел.
Турьо смотрел на него так, словно он уже сейчас встанет и уйдет. Нет, рано было. Финдарато понимал, что  сначало нужно многое сделать. Поговоритьь с родителями и дедом. Построить корабль, боьшой и надежный, чтобы выдержал долгое плавание, найти команду. Но ведь все это будет!

0

17

- Нет, ну если бы все мои родные решили покинуть Тирион, то что бы я-то стал здесь делать?! - рассмеялся Турукано. Эта мысль и правда показалась ему забавной. Он был достаточно привязан к своей семье, чтобы представить себе такую ситуацию всерьез. Да и зачем бы такое могло произойти?! А если поехать только затем, чтобы посмотреть и рассказать остальным, это уже было совсем иное дело. Это было интересно, увлекательно и, к тому же, достойно. Ведь далеко не каждый решится на такое путешествие, да и далеко не каждый с ним справится. Однако принцы Второго и Третьего дома как раз были теми, кому такая задача была вполне по плечу. И если когда-нибудь Финдарато отправится в дальний путь, несомненно, он пойдет не один.
- Тебе ведь понадобятся надежные спутники? - озорно глянул он на друга, уже представив себе воочию все, о чем он сейчас говорил, - хорошо подготовленные, которым можно доверить свою жизнь... Мне бы ты ее доверил? Не колеблясь? В любой ситуации?

0

18

- Вот и мне кажется, что незачем. А они уходили всем народом.
Финдарато не мог поверить, что они не любили ту землю и , зная, каким был дед, не сомневался, что ее было за что полюбить. Пусть и опасная,  она была прекрасной не менее, чем Альквалондэ. А Альквалондэ не любить было нельзя. Хотя, порой, он сожалел, что родился не в Тирионе. Этот город, светлый, теплый, яркий, был ему ближе.
Вот и жил он то тут, то там, разрываясь между нолдор и телери.
- Конечно, понадобятся. Я рад буду, если ты составишь мне компанию. - Финдарато вернул улыбку. Хорошо бы  друг согласился отправиться туда. Вместе было намного веселее.
- Тебе? Конечно, тебе я всегда доверяю. Что угодно. Но это путешествие состоится еще не завтра. Ты приезжай, я тебе покажу, каким будет корабль!

0

19

- Я мог бы приехать, только не очень скоро, - с сожалением ответил Турукано, - у меня сейчас много дел в кузнице, и я не могу все бросить и уехать. Нам придется подождать. И кстати, кто-нибудь знает, что ты строишь корабль? Это ведь так... так... - он пытался подобрать нужное слово, но потом махнул рукой, - так серьезно!

Сам Турукано еще мало задумывался над своей будущей жизнью. Он воспринимал все, что его окружало так, как будто оно было только здесь и сейчас. Недавно он увлекся работой кузнецов и был готов проводить в кузнице целые часы и даже дни. Ему не терпелось самому попробовать что-нибудь сделать, но мастер сказал, что прежде ему предстоит многому научиться, ибо его искусство не терпит суеты и спешки. Турукано старался воспитывать в себе сдержанность. Ему очень хотелось увидеть загадочный корабль, о котором говорил друг, но раз его нельзя увидеть прямо сейчас, стоило усмирить желание и переключиться на что-то иное.

- Какое здесь, все-таки прекрасное место, Инголдо! Тебе будет его не хватать там, в Альквалондэ? И жаль, что мы не можем оставаться здесь до самого вечера. Нас обязательно хватятся.

0

20

- Ничего. Я подожду. Ты же знаешь, я умею быть терпеливым, когда нужно.
Финдарато это нисколько не расстроило. Ведь ему нужно было еще многому научиться самому, и кораблю построить, это ведь не быстрое дело было. А он, пока, не слишком многое мог сам.
- Нет, Турьо,  я е6ще никому об этом не говорил. Ты первый. Да и кому?
Родители такое его стремление вряд ли оценили бы, он знал, что они очень привязаны к своему дому и не любят путешествовать. Деду можно было, но позже, когда все уже готово будет, Показать всю серьезность своих намерений. А с другом и помечтать можно было. И подсказать он мог много дельного. А пока он мог строить планы. Ведь нужно было знать, к чему стремишься, чтобы была цель. А  потом - потом достигать ее.
- Здесь чудесно. Мне всегда будет не хватать его. И Тириона. Но ведь я приеду сюда. Скоро, наверное.
Отсюда нужно будет уходить, тоже, скоро. Он не думал, что хватятся, поймут, где он, но  и не просидишь тут весь день.

0

21

Турукано улегся на траве и подложил руки под голову. С Инголдо было здорово. Он понимал с полуслова, всегда выслушивал так, что ему хотелось рассказывать еще и еще. А иногда ему в голову приходили такие невероятные вещи, которые, наверное, мало кого вообще посещали. Вот за это Турукано и любил своего кузена больше остальных. Он был хорошим другом, и с ним можно было и на кораблях в неведомое, и вот так вот лежать на берегу реки, вглядываясь в будущее, которое пока еще было скрыто, но когда-нибудь обязательно наступит. С ним можно было говорить или молчать, но так, что это молчание оказывалось красноречивее слов. Жаль, что друг скоро должен был уезжать, но он ведь обязательно вернется, как возвращался уже не раз. Интересно, как они проведут оставшееся время до отъезда?

0


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Мечты о несбыточном


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно