Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » "Мы едем, едем, едем..." - закончен


"Мы едем, едем, едем..." - закончен

Сообщений 1 страница 30 из 40

1

Время и место: конец 1496 г. ЭД, Эндорэ

Участники:  Турукано, Финдарато, синдэ Лоссэн (НПС)

Возможно ли вмешательство в эпизод: нет

Предшествующий эпизод: Особенности эльфийской дипломатии

Краткое описание: Посольство от нолдор едет к королю Тинголу. Дивная природа, приятная компания. Дорога обещает быть приятной...  Если не вмешается Ангбанд...

Предупреждения:

0

2

Финдарато собрался быстро, очень, настолько быстро, как только смог. Времени почти ни на что не хватало. Он и не думал, что можно вот так все побросать и мчаться в неизвестность.Хорошо, что хоть ехать пришлось не одному. Если  быть откровенным, он боялся. Что не справится, провалит такую важную миссию, что-то не так сделает. Все же, он не привык вести переговоры, не с кем было делать это раньше. Но сейчас он должен справиться.  Все же, теперь это было его обязанностями.
В который раз уже эльф вспомнил отца. Очень не хватало его, его уверенности, поддержки. Того, что рядом  всегда был мудрый эльф, к которому можно обратиться за советом, который выслушает и поддержит.  Приходилось  рассчитывать тоько на себя и на то, что  к  ним отнесутся дружелюбно. Все же, тот, к кому они ехали, был ьратом его деда. Может быть, это сыграет свою роль.
А, с другой стороны, что будет, когда Эльвэ спросит его про брата? Что ответить на вопрос - здоров ли он, как у него дела?  Инголдо понимал, что солгать не сможет. А нужно было. Очен... Иначе, о союзе придется забыть.  Всю дорогу до места встречи он мучительно думал о том, что можно сказать, и не знал. Не мог придумать ответа.
Издали он увидел  высокую фигуру друга. Тот пришел первым.
- Извини, кажется, я опоздал.
Он смущенно улыбнулся и сел верхом.
- Можем ехать?

0

3

Турукано нервничал. Они собрались настолько быстро, насколько это было возможно. Но не посчитают ли их новые знакомые, что их заставили слишком долго ждать? А что, если они уже уехали, не дождавшись? А если передумали и решили доложить обо всем своему королю, но показывать дорогу в свой город не станут? Сколько времени им тогда придется рыскать по окрестностям, чтобы найти дорогу, которая, вероятнее всего, должна была быть сокрыта от посторонних глаз?
Поэтому когда появились Финдарато и те, кто намеревались поехать с ним, Турукано едва сдержался, чтобы тут же не отдать сигнал об отправлении. Однако друг и сам торопился.
- Да, поехали. И стоит поспешить, а то боюсь, что нас могут не дождаться.
Отряд покинул лагерь настолько стремительно, насколько быстро могли бежать лошади. И только немного отъехав, Турукано слегка замедлил шаг и поравнялся с другом.
- Инголдо, ты нервничаешь? Я тоже. Но пока у нас есть немного времени по дороге, надо решить, как мы будем с ними разговаривать. И что им скажем? Мы как-то не подумали об этом, а Лоссэн очень подозрительно относится ко всему. Нужно будет добиться ее расположения, а то она еще не захочет провожать нас к своим.

0

4

Турукано  нервничал, и даже не  старался этого скрыть. Похоже,  ситуация была не только неожиданной и важной, но и не слишком приятной. Инголдо не стал задерживать отряд и они помчались в лес.
"Не слишком ли мы торопимся", пронеслась у него в голове тревожная мысль. Он понимал причину этого, синдар их долго ждать не будут, но не забыть бы чего, не наделать ошибок.  Времени на то, чтобы  обдумать все действия и слова в таких обстоятельствах у них не будет.
Вот и Турьо подумал об этом же...
- Знаешь,  нам нужно  больше знать о них. Расскажи, кто такая  эта Лоссен, какая она?
Подозрительно.. Странно это было. Хотя да, это они не привыкли смотреть на каждого встречного, как на врага. А местным  нужно было соблюдать осторожность. Но тогда это значило, что им самим  нужно было  очень тщательно думать над любыми словами.
-  Ты же сам понимаешь, что нельзя говорить ни о каких конфликтах между нами и нашими родичами.
И между ними и телери... Конечно, они не убивали, но, узнай Эльфэ  о резне в Альквалондэ, и о мире и союзе придется забыть. Не станет   король помогать убийцам.

0

5

- Если честно, я сам мало что знаю о них, - признался Турукано. - Общаться было так сложно, что я до сих пор не уверен в том, что она поняла хотя бы половину из моих слов. Какая она? - нолдо задумался. - Она - командир отряда, и ее спутники подчиняются ей беспрекословно. Они понимают ее с полувзгляда, значит, давно и тесно взаимодействуют. И они действительно недоверчивы и подозрительны. Что и неудивительно здесь, где Моринготто и его сторонники обитают уже не одно столетие.
Знаешь, - Турукано помедлил, но все же продолжил. - Они гораздо лучше нас подготовлены к тому, чтобы встретиться с опасностью лицом к лицу. Они уже ведут войну, когда мы только собираемся этому учиться. Не знаю, смогли бы они напасть на сородичей обдуманно и хладнокровно, но уверен, что если бы мы проявили агрессию или неосторожность, они бы защищались. И защищались всеми доступными им средствами. Поэтому надо предупредить остальных: каждое слово, каждое действие следует тщательно обдумывать. И ты прав, как бы нам ни не хотелось лгать, об Альквалондэ следует молчать любой ценой. По крайней мере пока.
Я сказал ей о том, что ты - родственник их короля. А что мы вообще знаем о нем? Что ты о нем знаешь?

0

6

Эльфы расположились там, где кустарник густо разросся. Лоссэн слезла с коня вскоре после того, как Турукано уехал за своим родственником. Синдэ понимала, что второй эльф тоже, скорее всего, будет с отрядом, однако прежнее недоверие к прибывшим из Амана не сразу, но улеглось. Государь был осведомлён о предстоящей аудиенции и согласился на неё, даже не отчитал за то, что она сама это предложила гостям из-за моря, ещё до того, как уведомить королевскую чету. Более всего синдэ сейчас беспокоили то, сколько времени уйдёт у новых знакомых на сборы. Она не собиралась их тут ждать вечно, а потому уповала, что Турукано, который успел с ней пообщаться и мог понять, что она не из самых терпеливых, поторопится.
"В Менегроте наверняка полным ходом идут приготовления к встрече послов. Надеюсь, что аудиенция пройдёт удачно. Нам не помешают союзники в войне с тёмными," - размышляла Лоссэн, усевшись на корень дерева, чтобы передохнуть. Своему отряду она также дала возможность чуток расслабиться, разослав дозорных по периметру, чтобы заранее предупредили их о любой опасности и о прибытии их спутников. Время в ожидании текло неимоверно медленно, и синдэ вскоре стала напоминать натуральную статую, так как почти не шевелилась, погружённая в свои мысли. Им всем оставалось только ждать.
[NIC]Лоссэн[/NIC]
[STA]Синдарская ищейка[/STA]
[AVA]http://savepic.su/3840081.jpg[/AVA]

0

7

- Но ты их видел, хоть что же понял про то, какие они.
Сейчас это интересовало  эльфа куда большке, чем все остальное. Характер, привычки, манера держаться их новых знакомых.  Чтобы хоть как-то представлять  себе, что их может встретить.
То, что описал друг, было понятно.  Группа эльфов, побывавшая  вместе  не в одной истории, понимающая друг друга во всем,  доверяющая друг другу так же, как себе.  Единый  организм, состоящий из нескольких эльфов... Наверное, это было чем-то похоже на семейные узы.
- - Да, ты прав, говоря об осторожности, но... Неужели они, на самом деле, так агрессивны?
Он не говорил, что они должны доверять всем с первого взгляда, но не верилось, что на неосторожность или ошибки их новые знакомые ответили бы так. Как же сложно все  было, запутанно. И то, что  эти эльфы знали о его родстве  с их королем, было не так уж на руку пришедшим, как могло бы показаться.
- Я буду осторожен. Надеюсь, этого будет достаточно.
Не хотелось бы начинать свою жизнь здесь со ссоры.
Они проехали еще немного, когда отряд остановил предостеригающий оклик.  Инголдо  остановился и с любопытством посмотрел на вышедшего им навстречу эльфа.
- Приветствую.
Он  выжидающе смотрел на  стража, теперь  он должен был сказать, что делать, и  проводить их к командиру, наверное.

0

8

Турукано подъехал следом за другом, спешно приказывая отряду остановиться. Новые знакомые во время его отсутствия выставили охрану и, видимо, полностью контролировали территорию. Потому что остановили их совсем не там, где нолдо ожидал. То ли он так  торопился, что неточно запомнил место, где расстался с Лоссэн. То ли поведение родичей подтверждало их догадки: в этом опасном краю нужно было быть всегда настороже, и это стало образом жизни, мыслей местных эльфов. Дозорного Турукано не признал, но он особо-то и не успел разглядеть всех членов отряда.
- Это я, - громко и отчетливо сказал он, привлекая к себе внимание, - мы вернулись, как и обещали. Где госпожа Лоссэн?

0

9

Лоссэн задумчиво глядела на свои ладони, когда её настигло осанвэ одного из тех, кто стоял на страже по периметру. Эльфийка отослала назад сообщение о том, что отряд сейчас выйдет из укрытия. Синдар быстро забрались на коней и вместе со своей предводительницей снялись с места.
Сам страж, тем временем, поклонился обратившимся к нему эльфам и быстрым жестом указал в сторону кустарника. Через минуту оттуда появилась Лоссэн вместе со всем отрядом. Женщина быстро оглядела эльфов, особенно обещанного спутника Турукано. Светловолосый эльф, на её взгляд, мало походил на родича государя Тингола, но этот вопрос уже разрешать не ей. В свите заморских гостей народу действительно прибавилось, но синдэ уповала, что поводов для драки не будет.
- Полагаю, это и есть твой брат, - эльфийка коротко кивнула в сторону светловолосого, обращаясь к Турукано. Она решила представиться, не дожидаясь подтверждения.
- Я Лоссэн, командир отряда синдар, - представилась синдэ, - Прошу простить, что вам пришлось вместо меня встречать настороженную стражу. Но таково условие выживания в этих лесах. Вы готовы тронуться в путь?
[NIC]Лоссэн[/NIC]
[STA]Синдарская ищейка[/STA]
[AVA]http://savepic.su/3840081.jpg[/AVA]

0

10

Пока Турукано  разговаривал с дохорным, Инголдо рассматривал   самого эльфа, стараясь сделать это так, чтобы не переходить границы приличий. Невысокий, светловолосый... Он был так похож на телери, что эльф едва заметно вздрогнул. Хорошо, что с ними не было кузенов...
А через минуту на поляне появились другие, такие же,  под предводительством девушки, о которой и говорил  ему друг. Кажется.
- Ничего, все в порядке. Здесь неспокойные места, я понимаю. - эльф улыбнулся, надеясь, что  переговоры пройдут хорошо  и у них сложаться дружеские отношения с  синдар.
- Меня зовут Финдарато.
Понимать язык  местных было сложно из-за непривычного звучания, но, пока, он с этим справлялся. Да ведь и речь шла  о самых простых словах и фразах. А потом, когда нужно будет говорить о вещах серьезных и так, что любое непонимание может повлечь за собой конфликт... Мда, ситуация осложнялась.
- Вы проводите нас к королю?

0

11

Лоссэн появилась очень быстро, и Турукано в очередной раз подумал, что им еще многому придется научится здесь. В частности, такому слаженному взаимодействию, какое демонстрировали местные родичи. Эльда заметил, как девушка быстро и внимательно оглядела всех, явно отмечая вновь прибывших. Он успел лишь только поприветствовать ее, когда она сама заговорила с Инголдо, тот поддержал разговор, избавляя друга от необходимости их представлять. Турукано отметил также, что Финдарато с Лоссэн понимали друг друга гораздо лучше, чем он сам пытался объясняться с девушкой при знакомстве. То ли она уже адаптировалась к их манере речи, то ли сказывались общие телерийские корни. Это было к лучшему, ибо им еще предстояло как-то разговаривать с королем. Ранее Турукано никогад не задумывался над тем, что знание разных наречий может зачем-то понадобиться. Однако теперь выходило, что местный язык следовало освоить как можно скорее и как можно лучше, ибо любое недопонимание могло привести к нежелательным последствиям. Сам он решил пока не вмешиваться в разговор, который прекрасно шел и без его участия. Однако это дало возможность наконец спокойно рассмотреть новых знакомых, чем Турукано и занялся. Он увидел, что с обоих сторон эльфы проявляли друг к другу скорее сдержанное любопытство, но агрессии или недоброжелательности не было. Все же хорошо, что они здесь с Инголдо. И спутников подобрали себе надежных. Отец поручил им важную миссию, и они должны с ней справиться. От этого будет зависеть, получат ли они помощь и союзников в этом чужом пока краю, или же будут вынуждены все познавать на собственном опыте.

0

12

Лоссэн была приятно удивлена тем, что речь брата Турукано оказалась более понятной. Это значительно упростит общение, в особенности королю Тинголу. Члены её отряда тоже поняли эльфа, что тоже было хорошо. Не придётся вкратце передавать весь диалог. Синдэ тепло улыбнулась лордам.
- У вас хорошая речь, достаточно понятная. Это упростит вам общение с нашим королём, но в дороге мы ещё успеем затронуть тему языкового барьера. Приятно познакомиться, милорд. Турукано сказал, что вы приходитесь родственником нашему государю. Это правда? - Лоссэн устремилась на светловолосого пытливый взгляд. Тот факт, что этот эльф не особо был похож на государя Элу, синдэ могла объяснить лишь смешением кровей. Много их сородичей ушло на Запад, и не исключено, что уже в Амане могли заключаться союзы между разными эльфийскими племенам.
Турукано пока предпочёл сидеть молча и не участвовать в диалоге. Что ж, так оно даже легче. Одно дело вести перекрёстную беседу с теми, чья речь тебе полностью ясна, а другое, когда понимание неполное.
- Да, я готова проводить вас, дозволение от государя я получила - вас пропустят, - заверила собеседника Лоссэн.
[NIC]Лоссэн[/NIC]
[STA]Синдарская ищейка[/STA]
[AVA]http://savepic.su/3840081.jpg[/AVA]

0

13

Уф, все оказалось  совсем не так сложно, как боялся Финдарато. Речь была незнакомой, звучание ее слишком.. мягким, пожалуй, по сравнению с квенья, но, во многом, походила  на язык телери.  И сама девушка это, кажется, заметила.
- Я надеюсь, что различия не омешают нам понимать друг друга.
И различия не только в  том, как звучат их слова. Ведь эти эльфы долго прожили в смертных землях, под тенью. Уже сейчас было видно, что они, во многом,  отличаются. Более осторожны, более опытны. Для них пришельцы из-за моря могли показаться странными.
- Я тоже рад нашему знакомству. Моя мать  - дочь Ольве, брата вашего государя.
То, что  девушка сомневалась в словах Турукано было странно. Какой смысл был им обманывать ее? Да и вообще...  Странным  и непонятным было то, что эти эльфы могли сначала  предположить ложь в словах, а уже  потом  выяснять, она ли это была. Чтож, другие земли. Он  не понимал, но признавал за местными право  думать и действовать не так, как привыкли они сами. Тем более, что  им было чему учиться у местных эльфов. Той же осторожности, наверное...
- Благодарю.

0

14

Турукано внимательно следил за присутствующими, краем уха улавливая разговор, действительно напоминавший речь жителей Альквалондэ. И как он сразу не подумал, что близкие родственники телери, местные эльфы и наречие должны были иметь более схожее с ними, чем с нолдор. Если бы это пришло ему в голову раньше, общение с Лоссэн могло бы быть проще.

Осанвэ пришло настолько неожиданно и стремительно, что Турукано даже не в первое мгновение понял, что происходит.
"Турьо... У меня есть новости. Не очень хорошие. На нас напали... Тельво ранен. Майтимо они забрали с собой. Я... Ухожу за ним на север. Расскажи нашим в лагере, ладно?  И за младшими присмотри.  Тут опасные земли. Очень. Будьте осторожны." Брат передавал информацию быстро и отрывисто, видимо очень торопился. Или обстоятельства не позволяли вести себя иначе. Напали... Ранен... Забрали с собой...
- Финьо! - нолдо вцепился в поводья своего коня, как будто собирался тут же отправиться в путь, но не тронулся с места. - Ты здоров? Тебе нужна моя помощь? Где ты?

0

15

Лоссэн услышала тихие переговоры синдар у себя за спиной. Похоже, члены её отряда никак не ожидали, что общение так быстро упростится. Впрочем, новоприбывшим всё равно стоило выучить синдарин, чтобы общаться с народом Элу Тингола совершенно свободно. Хотя... их не только синдарину следовало бы научить, а в дополнение к этому маскировке, бесшумному передвижению, устраиванию засад и другому. И ещё неплохо бы выработать недоверчивость - живее будут.
- Я тоже на это надеюсь. Трудно вести переговоры с тем, чьи речи приходится воспринимать наугад. Сейчас задача упростилась.
Эльф оказался родственником Ольвэ. Что ж, это может сыграть послам на руку. Король хорошо относится к родственникам, но этих конкретных ещё изучать и изучать.
- И как поживает брат нашего государя? - синдэ спросила это скорее из вежливости, чем из любопытства. Король Белерианда, скорее всего, кстати, тоже спросит об Ольвэ.
Лоссэн словила осанвэ от одного из членов своего отряда с предложением уже выезжать. "Правильно, мы итак задержались," - подумала эльфийка. Однако на глаза попался внезапно оцепеневший Турукано. Синдэ устремила на него пытливый взгляд.
- Всё в порядке?
[NIC]Лоссэн[/NIC]
[STA]Синдарская ищейка[/STA]
[AVA]http://savepic.su/3840081.jpg[/AVA]

+2

16

Да, действительно, когда ты понимаешь, о чем тебе говорят,  то разговор становится куда проще и приятнее, чем когда ты  идешь словно по тонкой проволоке над бушующим потоком. Вроде бы, не так и сложно, а, стоит лишь немного отвлечься, полетишь в воду. И твое желание этого не делать не имеет совершенно никакого  значения.
- Вы научите нас вашему языку?
Было бы здорово, еси бы они согласились. Нолдор ведь жить здесь, и общаться с местными как-то нужно было. И потом, это ведь интересно - узнать, как изменился их язык за эти несколько столетий. Да и вообще... Да, сейчас не время, и есть более важные вещи. Но разве понимание - не достойная цель?
Тем более, что синдар уже начали задавать вопросы.
- Думаю, что у него все хорошо. - Может и не совсем, но... Прошло ведь достаточно времени с момента боя. Он очень надеялся,  что так  и есть. - Он не приплыл с нами, остался на том берегу.
Вот и все. Пока этого было достаточно для ответа. А потом... Ведь он, на самом деле, не знал, что с ним теперь.  Будь что-то плохое... Может быть,  отец бы нашел способ сообщить им.
Они собрались уже было продолжить дорогу, когда Инголдо обернулся к другу и заметил, что что-то не так. Тот был явно взволнован и судорожно сжимал поводья.
- Турьо, что?!
Кажется, что-то  случилось, но где? С кем?

0

17

" Финьо! - нолдо вцепился в поводья своего коня, как будто собирался тут же отправиться в путь, но не тронулся с места. - Ты здоров? Тебе нужна моя помощь? Где ты?"
Эльф мысленно улыбнулся. Даже сейчас, сквозь одолевавшую его тревогу, это можно было почувствовать. Братишка...
"Со мной все хорошо. Не беспокойся. Я просто решил, что  вы должны знать об этом.  Не вздумай ехать сюда. Меня ты не найдешь, а у тебя и так дел будет по горло. Вон, за младшими присмотреть, они вечно в истории попадают, отцу помочь.  Теперь ты у него в лагере старший."
Хотя, Турьо ведь всегда был ему ближе, и  помогал всегда.   Так что эти слова были излишними, пожалуй. Для того, чтобы немного успокоить брата, после такой-то новости. Наверняка же захочет приехать и помочь. Уже рвется. Но допустить то, чтобы еще и с ним что-то случилось, он не мог.
"Ты в лесу осторожнее, здесь  все не то, чем кажется. И тварей  странных много."

0

18

Брат пытался его успокоить, но за словами Турукано чувствовал с трудом скрываемые эмоции. Он слишком хорошо знал старшего, хотя на первый взгляд можно было бы подумать, что это не так. Они были близки, насколько это позволяла им разница в характере, увлечениях, круге общения. Однако Финдекано был его братом, и потому эльда понял гораздо больше, чем тот хотел бы ему сказать. Засада напоролась на врага. Каким был этот враг, они могли только догадываться, а Финьо и Майтимо уже успели узнать его на собственном опыте. Нельяфинвэ взяли в плен, и не нужно было долго думать, чтобы понять, что друг не оставит его в беде. Он последует за ним, чего бы ему это ни стоило. Турукано знал это, как знал, что сам поступил бы точно также, случись что с Инголдо.
Он не слышал и не видел ничего вокруг. Кажется кто-то что-то говорил. Однако нолдо с трудом осознал, что находится тут не один, только поймав тревожный взгляд друга.
- Финьо... - выдохнул он вслух, забыв про осанвэ. - Разведка столкнулась с врагом. Тэльво ранен. Нельо в плену. Финьо пошел его спасать. Я... что мы будем делать?

Отредактировано Турукано (2013-12-31 08:46:09)

+1

19

Как Лоссэн и рассчитывала, новоприбывшие готовы были учить синдарин. Конечно, это займёт много времени, зато сэкономит нервы и поможет избежать недопонимания и конфликтов из-за неправильного толкования сказанного.
- Я готова прямо в дороге просветить вас на этот счёт. Чтоб вам было легче общаться с королём, - кивнув, ответила синдэ.
На самом деле время в дороге однозначно будет чем убить. Гости из-за моря были одновременно так похожи и не похожи на синдар, что оставалось только поражаться. Их открытость была диковинной, ибо сами синдар привыкли не доверять всему, что видят и слышат. В противном случае они были бы более лёгкой добычей для врагов.
Светловолосый эльф дал ответ про Ольвэ в общих чертах. Пусть так - если потребуются подробности, государь Белерианда сам об этом попросит.
- Отрадно это слышать. Жаль, что он не прибыл с вами. Наш король тоскует по ушедшим друзьям и братьям.
Как и опасалась Лоссэн, темноволосому предводителю прибывших эльдар пришли дурные вести. Это было видно и по одному выражению его лица. Но когда Турукано сказал, в чём дело, Лоссэн прикрыла рот рукой, а зрачки расширились от ужаса. В плену... Это означало лишь одно - тёмные. "Бедный этот Нельо, кем бы он ни был," - подумала синдэ, - "И кто-то ещё ушёл следом..." И тут Лоссэн была просто обязана вставить свои "пять копеек".
- Тот, кто пошёл спасать пленника, рискует жизнью. Из твердыни Врага никто не возвращается... живым, - холодок прошёл вдоль спины при одной мысли об упомянутом месте, - Если ещё не поздно, верните его. Если нет... Молитесь, чтобы ему хватило прыти и скрытности, чтобы ускользнуть от ищеек врага. Здесь повсюду опасность. За каждым деревом может притаиться неприятель. Мы столько наших потеряли, сражаясь с их отрядами...

[NIC]Лоссэн[/NIC]
[STA]Синдарская ищейка[/STA]
[AVA]http://savepic.su/3840081.jpg[/AVA]

+2

20

- Мы будем рады, - искренне ответил  эльф на предложение  научить его основам языка. В дороге у них найдется о чем поговорить, тем более, если девушка не откажется ответить на некоторые вопросы. Инголдо интересовал не только чужой язык, так много хотелось спросить обо всем - как они жили все это время, про Врага, какой он,  с чем им еще придется столкнуться. Он ведь и не видел толком  ничего в этом мире,  не успев даже от лагеря отойти. А командир разведчиков была для вновьприбывших источником  всех тех знаний, которые они сами получить не успели.
Лоссэн не стала больше расспрашивать его про Ольвэ, и хорошо. Он понимал, что отвечать на эти же вопросы придется  и Тинголу, но не знал, что сказать так, чтобы не  оказаться врагами в его лазах, безумцами, поднявшими оружие на родичей. А  ведь придется отвечать, и на вопросы  о друзьях, тоже. Они ведь были друзьями с Финвэ...
А потом стало и не до этих размышлений.  Когда Турьо сказал, что произошло,  Инголдо, даже, не сразу понял весь ужас произошедшего. В плену? Как это могло случиться? Ведь они уезжали не на прогулку, на разведку, с отрядом и недалеко. А все остальные, кто уехал из лагеря? Им же тоже грозила опасность! Он положил руку на плечо друга и уже хотел предложить ему вернуться, когда услышал слова синдэ. Мда.. утешением они были не слишком хорошим.
- Турьо, что он сказал?  Что у них произошло?
Если  Майтимо попал в беду,  то Финьо не остановится, он прекрасно это понимал. И сам при этом может попасть в ловушку.
- Лоссэн, насскажи, что ты знаешь об этом месте, - попросил он, надеясь, что это поможет хоть как-то прояснить ситуацию.

0

21

Турукано сам еще не до конца поверил в то, что он сказал. Инголдо тоже верил с трудом, это было видно. Но как только заговорила Лоссэн, эльда почувствовал, как страшная информация, сметая все преграды, проникает в сознание. Девушка поверила сразу. И не только поверила, а пришла в такой ужас, который отразился и на ее лице, и в голосе, и в словах. Турукано разобрал не все, что она сказала, но даже этого ему оказалось более чем достаточно.
Оттуда не возвращаются... Местные эльфы знают, что говорят. Они живут с этим злом бок о бок уже не одну сотню лет. Они не преувеличивают. Они ЗНАЮТ. Инголдо начал расспрашивать Лоссэн о подробностях, но Турукано уже искал брата. Скорее, пока не поздно! Найти его. Предупредить. Остановить... Остановить, скорее всего не удастся, но хотя бы сказать ему о том, что он очень рискует. Что все очень и очень скверно... Можно подумать, что Финьо ТАМ сам не знает, что дела обстоят более, чем нехорошо! Турукано мысленно усмехнулся собственной наивности и сосредоточился на осанвэ.
- Финьо! Где ты? Сколько с тобой воинов? Будь очень осторожен! Местные эльдар говорят, что враг очень опасен. Очень опасен, брат! Они сказали, что... оттуда не возвращаются! Финьо, ответь, пожалуйста!

+1

22

"Финьо! Где ты? Сколько с тобой воинов? Будь очень осторожен! Местные эльдар говорят, что враг очень опасен. Очень опасен, брат! Они сказали, что... оттуда не возвращаются! Финьо, ответь, пожалуйста!"
Финдэкано  усмехнулся. Он прекрасно понимал все это.  Что опасно, что враг силен. Что он может не вернуться оттуда. Только какое это имело значение? Не мог же он  просто забыть про друга и вернуться... куда? В лагерь?  Сказать себе и всем остальным, что ничего  сделать было нельзя и жить дальше - предателем?
"Неважно, брат. Не  ищи меня, ладно? Я вернусь, если... когда найду Майтимо."
Не хватало еще, чтобы кто-то из братьев  рисковал из-за него самого.
"Обещай, что не будешь искать меня."
Он должен был получить это слово, сейчас, пока... Пока еще можно было поговорить и убедить брата.
Турьо это.... Турьо был. Осторожный, ответственный.  Все продумывающий. Он нужен был в лагере. Еще бы он сам в это поверил и не ломанулся искать старшего...
"Все будет хорошо, верь мне. Тоько сам  будь осторожен. Не хватало еще  и тебе  попасть в  историю."

+1

23

Лоссэн забеспокоилась еще сильнее, когда на ум пришла мысль, что чёрные вести могут помешать послам достичь Дориата. Она понимала, что друзья и родные намного важнее встречи с королём Белерианда. Ещё одним уколом стало воспоминание о двух погибших братьях, погибших из-за тёмных. Все мысли о преодоления языкового барьера улетучились без следа. Однако синдэ не стала спешить с докладом королю об отмене аудиенции, ведь эльфы ещё от неё не отказались.
Турукано выглядел шокированным. Конечно, трудно осознать, какой кошмар творится в месте, куда совсем недавно прибыл. Это совсем не мирный Аман, здесь лёгкой жизни не будет. Не будет ощущения полной безопасности, не будет покоя. Вместо этого кинжал под плащом, играющим на ночь роль подушки, а без стражи по периметру о сне вообще можно даже не думать. Постоянное ожидание появления неприятеля, доверие лишь узкому кругу лиц. И смерть. Здесь её было легко найти, стоило лишь проявить немного беспечности. Благодаря тёмным тут организовалась настоящая "школа выживания" для Детей Илуватара.
Светловолосый лорд попросил её рассказать больше. Лоссэн резко помрачнела. Меньше всего ей хотелось быть той, кто поведается прибывшим об опасностях этих земель. Эту задачу она бы с большим удовольствием возложила на государя Белерианда. Он и знает об этом больше.
- Не мне рассказывать вам о тёмной твердыне. Об этом лучше спросить короля и его королеву, они знают больше и расскажут лучше. Понимаю, сейчас не лучший момент поторапливать события, но если ехать, то сейчас. Вы готовы?
[NIC]Лоссэн[/NIC]
[STA]Синдарская ищейка[/STA]
[AVA]http://savepic.su/3840081.jpg[/AVA]

Отредактировано Палантир (2014-01-02 22:09:08)

0

24

Финдарато земер, переводя взгляд с друга на девушку. То, что происходило, нравилось ему все меньше и меньше..  Лоссен не хотела говорить им о крепосте врага.  Только вот это нужно было не им. Они-то  и без этих знаний переживут.... А Финьо отправлялся туда - и у него не было   времени ждать, пока  они на эти переговоры доедут.
- Лоссен, если ты знаешь что-то, что может помочь, прошу тебя,  не откладывай этого разговора. Там наши боатья.  От твоих слов сейчас может зависеть, вернутся они, или нет.
Это ведь не игры были. И он прекрасно понимал друга, который почти не принимал участия в разговоре. Не до того ему было. Сам Финдарато,  если бы получил такую новость, давно бы уже мчался назад, наплевав на  все остальное. Сделай сейчас Турьо то же самое - он понял бы его. Сам, тоже,  думал о том, чтобы вернуться... Но нет - чем он поможет? Он не знал даже, что происходит, кроме той пары слов, что проронил кузен. Будет мерять шагами лагерь и ждать вестей? Глупо, там и так есть  кому этим заняться.
- А в лагере знают об этом?
Нужно было предупредить их, если Финдэкано этого еще не сделал! Они должны... должны.. Да хоть осторожнее быть! Кто-то из младших мог сорваться на поиски точно так же. Или нет? У Рэсто должно хватить выдержки и мудрости задержать их, даже если такое случиться.
- Турьо... ты... поедешь?
Он посмотрел на друга. Вперед или... назад?

0

25

"Все будет хорошо..." - сообщал ему брат и просил ему верить.
"Обещай, что не будешь искать меня". Турукано сразу что-то не понравилось в этой фразе. Что-то кольнуло, но он не понял, а теперь начинал понимать. Финьо прекрасно понимал то, о чем они сами только начинали узнавать. Он отдавал себе отчет в том, что ждало его впереди, но он не мог поступить иначе. И конечно же, он пойдет туда один. Разве станет брат рисковать жизнями других, нет же, только своей!
Турукано сглотнул комок в горле и внезапно понял, что должен сейчас сказать и сделать. Это было очень тяжело, невероятно, как будто отрываешь от себя что-то очень дорогое, родное и любимое. Но он не может, не имеет права вставать на пути у брата в этот момент. Он сам поступил бы точно также, будь на его месте. И сам ждал бы сейчас обещания, что никто иной не пострадает, ибо это был только его долг. Но справится ли Финьо один против могущественного зла, или же он идет на верную гибель без единого шанса на успех?
- Финьо!.. Я... я понимаю тебя! Я обещаю тебе не мешать. Но если тебе будет нужна наша помощь... Пообещай и ты, что попросишь о ней! Ты знаешь, брат, что я приду к тебе, где бы ты ни находился, если только ты позовешь. Ты позовешь?

Турукано задержал взгляд на Финдарато и резко вернулся к действительности. Друг что-то спросил? Что именно? Кажется, едет ли он... Куда?
- Поеду куда? - переспросил эльда, не в силах догадаться, о чем шла речь. - Мне нужно пять минут. Я должен связаться с отцом и предупредить его о том, что случилось. Они смогут подождать еще немного, несколько минут?

+1

26

Турьо...  Он, тоже понял, что от него пролсили. И согласился. Пусть и не так, как просили, но согласился.
- Спасибо.
Это было для него очень важно, знать, что младшие в безопасности.
- Турьо, я...  за меня не беспокойся. Я  не сунусь  никуда не подумав. И подготовлюсь.
Ну да, он редко это делал, но сейчас Нолофинвеон понимал, как много зависит от этого похода, и не мог рисковать, не только и не столько своей жизнь, сколько жизнью друга. Да и тех верных, которые, он надеялся, ему помогут.
- Позову. Да ты не бойся, я собираюсь рассказать вам, что узнаю, до того, как... в общем, постараюсь держать тебя в курсе событий.
На всякий случай, чтобы, если он не вернется, хоть знания о том месте  у кого-то остались.
- Я  скажу отцу, что ушел... Но ты не рассказывай ему подробностей нашего разговора.  Ни с кем, кроме тебя, я больше разговаривать не буду, нельзя. Не хочу, чтобы меня пытались остановить. И спасибо тебе, за то, что понял и не станешь отговаривать.  Для меня это очень важно. Спасибо, братишка. Я очень люблю  тебя. Только ты сам будь осторожен.

+1

27

Финдарато упорствовал, продолжая просить рассказать о тёмной твердыне больше. "Никакие теоретические знания твоим братьям не помогут там выжить," - хмуро подумала синдэ, но во второй раз отказываться в необходимой информации не стала.
- Твердыня прекрасно охраняется, к воротом незамеченным ещё никому не удавалось подобраться. В определённом радиусе патрули попадаются столь частно, что никакая маскировка не спасёт. Весьма частно встречаются тёмные майар. У этих особый нюх на лазутчиков. Мы не знаем, что с нашими собратьями там делают, но могу заверить, что точно ничего приятного и хорошего.
Лоссэн сказала это безэмоционально, но внутри всё аж сжалось. Братья этих двоих будут настоящими везунчиками, если смогут вырваться оттуда. Зря гости из-за моря так далеко послали разведку. И, судя по тому, как быстро синдар обнаружили отряд Турукано, его братьев тоже легко обнаружили.
Лорды продолжили решать свою проблему. И похоже, сию минуту никто не собирался никуда ехать. Лоссэн по осанвэ отдала приказ синдар снова рассредоточиться. Пока проблема не решится, они явно тут задержатся. Не хотелось бы, чтобы их застали врасплох. Пятеро эльфов быстро покинули сёдла и столь же быстро оказались на дереве и далее каждый отправился на свой пост.
- Не беспокойтесь. Это для нашей безопасности. Я готова подождать некоторое время.
[NIC]Лоссэн[/NIC]
[STA]Синдарская ищейка[/STA]
[AVA]http://savepic.su/3840081.jpg[/AVA]

Отредактировано Палантир (2014-01-03 17:20:09)

0

28

"Твердыня прекрасно охраняется, к воротом незамеченным ещё никому не удавалось подобраться. В определённом радиусе патрули попадаются столь частно, что никакая маскировка не спасёт. Весьма частно встречаются тёмные майар. У этих особый нюх на лазутчиков. Мы не знаем, что с нашими собратьями там делают, но могу заверить, что точно ничего приятного и хорошего. "
Так... Финдарато лихорадочно пытался понять, что  делать с этими, вновь полученными знаниями.  Что-то  нужно было... Рассказать кузену. Это было самым срочным и важным. Рассказать в лагерь... Если  этого не сделает Турьо.  Дядя должен знать хотя бы то, что эта крепость существует и  то, что она охраняется - и орками, и майар. Нужно было придумать какой-то план, который мог бы помочь Финдэкано проникнуть внутрь. Насколько он знал кузена, с него бы стало ломануться в ворота, и то - если не нарвется на патрули. На что тот, вообще, рассчитывал?
- Спасибо, Лоссэн. Прости, что с нами такая суета вышла.
Никто не мог предположить, что все так обернется. Единственное, о чем  эльф мог сейчас лумать, это о том,  что происходит на севере. Где они? Турьо ведь даже этого не сказал...
"Друг, нужно рассказать твоему отцу о том, что мы узнали про крепость. "
Если уж все остальное будет рассказывать...
- Куда? Куда скажешь. конечно, мы подаждем.
Он с благодарностью кивнул девушке и улыбнулся. - Спасибо. Мы сейчас.

0

29

Если ориентироваться на наречие телери, то понимать получалось гораздо больше из того, что говорила Лоссэн, чем ранее. Турукано сконцентрировался на ее словах, вылавливая важные слова. Осанвэ Финдарато подтвердило его догадки. У врага была крепость, которая хорошо охранялась. И пленника, скорее всего, отвезут туда.
- Что она сказала про майар? Они на самом деле служат Моринготто? И охраняют его крепость? Расспроси ее, это может быть важно. Ты ее лучше понимаешь. Я свяжусь с отцом и сообщу ему все это. Нам нужно знать, что делать дальше. И Финьо... Он отправляется следом за Нельо и не хочет, чтобы кто-то вмешивался.

- Нам необходимо немного времени, чтобы все решить. - Турукано посчитал нужным объясниться с Лоссэн, чтобы не ставить под угрозу все то, чего они с таким трудом добивались. - А потом продолжим путь. Кто-то из нас или мы все... - добавил он тут же. Если отец прикажет ему вернуться, он так и поступит. Но Инголдо придется продолжить путь одному. Король ждет их, и неправильно было бы заставлять его ждать. Особенно теперь, когда помощь и поддержка местных родичей может понадобиться в самое ближайшее время. От успеха этой поездки, возможно, зависит жизнь Нельо. И Финьо тоже, ибо либо они вернутся оба, либо...
Турукано запретил себе думать, что будет в это случае и вернулся к осанвэ.

- Финьо, - позвал он, - не беспокойся, брат, я все понял. Никто не будет тебе мешать. Но известия от тебя могут помочь тем, кто остался в лагере. И еще: местные эльдар говорят о какой-то крепости врага. Очень укрепленной и хорошо охраняемой. Им даже служат майар. Будь осторожен! Я тоже очень тебя люблю. И хочу, чтобы ты вернулся.

И понимая, что времени в обрез, Турукано начал спешно искать Нолофинвэ. Брат сказал, что уже предупредил его, тем лучше, не придется быть тем, кто принесет недобрые вести.
- Отец! Финьо сказал тебе... Ты знаешь... Лоссэн рассказала про крепость врага. Ее хорошо охраняют. Мы попытаемся узнать что-то еще, но она не очень охотно делится информацией на эту тему. Возможно, Нельо отвезут туда. Ты должен знать об этом. И... что мне делать?

+2

30

"Финьо, - позвал он, - не беспокойся, брат, я все понял. Никто не будет тебе мешать. Но известия от тебя могут помочь тем, кто остался в лагере. И еще: местные эльдар говорят о какой-то крепости врага. Очень укрепленной и хорошо охраняемой. Им даже служат майар. Будь осторожен! Я тоже очень тебя люблю. И хочу, чтобы ты вернулся."
"Спасибо. Да, я знаю. Я не  собираюсь пропадать насовсем и обязательно расскажу тебе все, что узнаю про дорогу. Местные? Вы  уже встретились с местными?"
А вот это была новость... Быстро же они все успели.  Молодцы...
"Я понял про крепость. Попробуем найти ее"
Если она была, то именно туда должны были отвести пленника. Не в лесу же  эти твари жили. И, тем более,  в лесу не стал бы жить Моргот со своими майар.
"Да, на нас, похоже, тоже майа напал...  в облеке волка, только слишком наглого и живучего. Ничего, я справлюсь.  А тебе... удачи."
Ему, вдруг, пришло в голову, что не просто так Турьо  так много про местных знает.  Или те пришли в лагерь сами, или... в любом случае,  брат уже успел с ними тесно пообщаться.

0


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » "Мы едем, едем, едем..." - закончен


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно