Quenta Noldolante

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Альквалондэ


Альквалондэ

Сообщений 31 страница 60 из 81

31

Глаза могли сказать намного больше чем уста. Внимательно присмотревшись к взгляду величайшего мастера, Ольвэ почувствовал в себе беспокойство, будто мотылёк, подлетающий к теплу огня. Владыка кораблей видел боль, глубокую и страшную, которая пробудилась после смерти великого государя Финвэ, но в то же время его пугала неукротимая ярость, которую несло в себе бушующее пламя глаз. Ольвэ и врагу бы не пожелал ссоры с таким соседом.
Но впрочем, он с внимательностью выслушал все его речи. Правда, чем больше говорил Феаноро, тем печальнее становилось на сердце у правителя Альквалондэ. Сначала он убедился в том, что уже давно сообщали редкие гонцы, а именно, что как раз Мелькор был всему виной. Затем, не успев даже выразить свои сожаления, Ольвэ услышал речь о действиях Валар, которые, по мнению старшего сына Финвэ не спешили думать о возмездии. В этот момент король понял очень важную вещь. Не по воле Валар была поднята эта тревога, а против этой воли, что заставило почувствовать неловкость из-за того, что владыка Телери хоть и сопереживал Нолдор, но по-прежнему также верил и великим властителям стихий. Но какова же истинная причина прихода к берегу целого огромного народа?
Причина же оказалась воистину необычной. Нолдор требовались корабли, чтобы перебраться через великое море и догнать Мелькора. Это повлекло за собой долгое молчание Ольвэ и всего его светлого окружения, пребывающего в сомнениях.
- Не по воле Валар вы пожелали покинуть благословенный берег,- сказал он, начиная дорогу с самого лёгкого пути.- Но что рождается в гневе, то неизбежно повлечёт за собой ещё большие страдания. Сорока, ворующая камни, и белый благородный журавль – это разные по нраву птицы, поэтому я уверен, что лишь поспешный гнев и несчастные недоразумения стали виной той стене, что поднялась между нашими друзьями из Тириона и могучими стихиями. Ещё я думаю, что раны Валинора будут со временем исцелены, но только общими стараниями его жителей, и, возможно, таки новый рассвет увидят их глаза. Я прошу вас не принимать необдуманных решений и не покидать Благословенный Край, который так нуждается во всякой помощи.
Ольвэ огласил мысли всех присутствующих Телери. Однако предчувствуя, что Феанаро всё-таки будет настаивать на своём, он решил сразу дать ответ, чтобы не затягивать лишних споров.
- Для нас корабли нечто такое, что для вас есть камни и сильмариллы. Мы не можем вам их дать. Я ещё раз очень вас прошу не покидать светлых берегов. Мы скорбим о гибели Финвэ, но в то же время месть чужда нам, если она не есть правым делом.

Отредактировано Ольвэ (2013-05-05 23:11:31)

+2

32

-  Этот край не благословенен для нас отныне! Неужели ты не понимаешь этого, Ольве!? Здесь, на этой земле пролилась кровь моего отца! – Феанор подошел ближе к Ольве, с трудом сдерживая свой гнев, - А корабли , о которых ты говоришь- легко построить снова! И я не вижу в тебе скорби о своем друге, который принял тебя, который помогал тебе и всем вам! 
Он перевел дух, стараясь не окончательно сорваться. Речи Ольве были столь благозвучны, сколь оскорбительны для настоящего момента.
- Месть чужда вам? А вы знаете ли, что такое боль? Что вы потеряли? Ничего! Вы как и прежде разинув рты ждете указок от валар, а они дергают вас за ниточки как кукол! Посмотри на себя, посмотри на все вокруг. Где скорбь о Финве? Где… почему я не вижу ее в глазах твоих. Или же ты слишком хорошо прикрываешься маской безразличия. Твоих сорок и журавлей давно заклевали хищные птицы. Пойми, Ольве- это наш путь и мы не откажемся от него, нам противен этот берег! Мы хотим в те земли, что покинули ранее, которые нас уговорили покинуть валар, обещая заботу и покой. Но не сдержали слово. Пойдемте с нами! На Запад! Вы построите там новые гавани и мы вновь поможем вам в этом! Вместе мы станем лишь сильнее, вдохнем воздух свободы, а не будем цедить каждый вздох с позволения Манве!

+3

33

Феанаро немного приблизился к Ольвэ, но владыка кораблей не отступил, а лишь отвёл глаза. Слова гостя были крайне несправедливыми по отношению к нему, способные вызвать лишь лёгкую обиду, которой, впрочем, Ольвэ решил не потакать. В кое-чём Феанаро был прав. Никто из присутствующих не мог до конца понять его боль, которая пробудилась в момент известия о гибели Финвэ, поэтому не стоило и судить его строго. Но остальные речи сына умершего государя были чем-то уже схожи с безумием.
- Учителя не становятся плохими только от того, что они просто учителя,- возразил правитель Телери Феанаро.- Валар дали нам мирную жизнь на этой земле, где мы всегда могли без страха и тревоги улучшать наше мастерство. Не требуя ничего взамен, они делились с нами их бесценным опытом, и помогали самостоятельно совершенствовать наши знания. В смерти государя Финвэ и гибели светоносных Древ они не повинны. Почему же теперь мы должны отворачиваться от них и помогать тем, кто, на наш взгляд, совершает опрометчивый поступок? Лишь враг способен потакать такому.
Как не тяжело было отказывать другу, но Ольвэ должен был это сделать. Никого из его окружения не желал покидать родных берегов и уходить в новые земли. Алчный или, быть может, просто страстный огонь не зажёгся в их глазах. 
- Увы, но нам не интересны другие берега, кроме берега Эльдамара,- огласил это владыка кораблей.- И мы не можем отдать вам наши корабли. Неверно говоришь ты, если думаешь, что можно очень легко ещё раз сотворить такой флот.
Будь на поход позволение Валар, Ольвэ, возможно бы, и поделился флотом, правда, с тем условием, чтобы кораблями управляли сами Телери. Но месть Феанаро казалось ему по-прежнему слишком опрометчивой. Оставалось надеяться, что Нолдор передумают и останутся на затемнённых берегах.

Отредактировано Ольвэ (2013-05-06 14:20:22)

0

34

- Мирную жизнь? Ты называешь миром все то, что случилось?- Феанор покачал головой и смотрел пристально в глаза короля тэлери, - Ты уверен, что говоришь о валар? А кто же по твоему Моринготто? Разве он не один из них? Он брат им, которого они привечали. Он причинил зло нам, так что не говори, что валар дружны нам. В то время, когда один из них проливал кровь, остальные молча взирали на это, даже не в силах ничего остановить. Да и хотели ли они останавливать Мелькора? Откуда ты знаешь, что в их сердцах. Хотя да, я забыл- сердец у них нет. Им безразлично хроа. Валар не друзья нам, не родичи… так почему мы должны смотреть им в рот? Ты сейчас говоришь лишь их словами, такими же беспомощными. Неужели ты считаешь себя беспомощным, король телери? Если нет, то докажи обратное, дай нам корабли! Ты волен жить на свое усмотрение, или ты дышать будешь с позволения валар? Откуда мы знаем их силу? Может они врут о ней… раз они пока ничего не сделали, то может, и нет никакой силы, один лишь обман! Телери!- Он повернулся и обратился к другим мореходам, которые были у дворца, - Неужели вы , вольный народ, посадили себя на цепь! Неужели вы стали беспомощными куклами под пятой валар?! Если ваш король не может оставить свои убеждения, то оставьте их вы! Отправимся в новые земли, покорим их, как покоряли горы! Там есть море, реки, там прекрасные леса и вольные поля! Там мы сможем жить свободно! Неужели вам не надоел этот плен?

Отредактировано Феанаро (2013-05-06 23:15:13)

+2

35

Телери глядели на Феанаро и удивлённо, и непонимающе. Никто из них не был тронут его ораторским искусством, и никто не видел причин отворачиваться от Валар только потому, что те были братьями и сёстрами Мелькора. Сам Ольвэ начал думать, что в душе у сына Финвэ просто поселилась какая-то обида, из-за которой он был склонен говорить опрометчиво, и это ещё больше убедило его в том, что поход Нолдор был для них ошибкой. Неужели никто из этого не понимает?
- Больше всего на свете мы бы хотели жить вместе с вами здесь, как братья,- сказал Ольвэ, давая твёрдый ответ.- Нолдор помогли нам построить эту гавань, но вот – корабли. Разве у вас мы учились возводить их на воду? Нашими учителями были Владыки Моря. Нашими руками были сработаны их белые борта, руками наших жён и детей были вытканы лёгкие паруса. Мы вложили в них свою душу и уже никогда больше не построим такой совершенный флот, ведь совершенство редко приходит в наш мир. Мы не можем вам их отдать или продать.
Владыка Альквалондэ хотел было сравнить корабли с сильмариллами, так как по важности это было, наверное, одно и то же для разных народов, но посчитал говорить это сейчас неразумным. Оставалось надеяться, что сын Финвэ хотя бы задумается о том, что и он вряд ли бы отдал свои камни тем, по его мнению, совершает роковую ошибку.
- Мы дали наш ответ,- напоследок сказал Ольвэ.- Нам остаётся лишь надеяться, что вы всё-таки останетесь здесь. Пусть все твои тропы будут зелены, сын Финвэ.
Попрощавшись так, правитель и его свита поклонились королю Нолдор и направились во дворец. Их ещё ждало много дел, которые предстояло решить. Ольвэ шагал по мраморным коридорам с тревожным сердцем, предчувствуя что-то нехорошее.

+2

36

Разговор, протекающий между отцом и королем Ольвэ несколько удивил старшего Феанариона, и не столько тем, что тэлери не желали слушать и слышать нолдор, а безразличием и отголосками страха в речах и взглядах. Неужели они, те, кто пришел некогда вместе с Финвэ в эти земли, вот так запросто могут отказаться от друзей и родственников? Или - для мореходов эти слова пустой звук?
Даже если они не хотели вновь возвращаться в земли откуда пришли, слышать отказ от помощи - слишком дико. Нолдор не отказали опоздавшим эльдар в помощи, поделились с ними и камнями, и трудами, точно бы привечая и радуясь новоприбывшим, и пусть корабли, коими славится народ тэлери - уже личная заслуга мореходов, но так ведь никто же не просил о подарке! Помочь переправиться и возвернуться в родные края - дело несложное.
Но, видать, и тут действовало пагубное влияние валар - страх неподчинения, стах, что высшие разгневаются и отвернуться от морского народа. Это задевало даже спокойного, уравновешенного Майтимо, что уж говорить о Пламенном, чей взгляд сейчас не предвещал ничего доброго для короля тэлери. Зря Ольвэ упомянул о том, что значат для его народа белоснежные суда...
- Отец, пойдем. Тэлери показали свое отношение к нам, так стоит ли боле тратить свое драгоценное время, пытаясь разрушить монолит деревянным совком? - слишком мало времени прошло с момента, как Аман лишился света Древ, ни Майтимо, ни Феанаро, ни кто-либо другой, даже любимые всеми валар, не смогут так скоро изгнать страх и сомнения из сердец эльдар. Нельо несильно, но цепко ухватил отца под локоть, не давая ему последовать за правителем.
- Мы должны сообщить остальным о решении государя и обсудить дальнейшие действия, - разворачиваться и идти назад он не собирался и даже не предлагал сие Феанаро, но сейчас и правда требовалось время: успокоиться, обдумать и, возможно, повторить попытку, или на крайний случай придумать, как поступать дальше. - Уверен, вместе мы обязательно придумаем, как поступить.

+3

37

Подъехав к беломраморному дворцу вслед за отцом, Курво остановился чуть позади - молча. В разговор Феанаро и Ольвэ вмешиваться не стал, несмотря на то, что вначале не терпелось кое-что сказать надменному телеро с его фальшивым сочувствием и благостной маской. За всеми его любезностями изначально слышался отказ - и даже речи отца не поколебали Ольвэ. Что ж, Куруфинвэ-младший не мог сказать, что вовсе не ожидал такого расклада, но очень рассчитывал на другой. Однако некие идеи у него все-таки имелись и на этот случай.
Слова Майтимо были разумными и взвешенными, и Атаринке, хотя мог бы многое еще ответить зарвавшемуся телеро, забывшему о дружбе и о том, как помогали нолдор его народу, счел излишним устраивать открытую ссору, тем более что Ольвэ и сам, развернувшись, ушел, сочтя, как видно, тему исчерпанной.
- Верно, слова здесь помогут мало, - согласился он со старшим, - король Ольвэ глух ко всему. Однако же он сам сказал, что корабли - не его творения, но у каждого из телери - свое судно... что если народ окажется мудрее и отважнее своего правителя? В любом случае, стоит вернуться к нашим дружинам и решить, как быть дальше. Мне кажется возможным убедить мореходов. Неужели же все они столь слепы? Не может того быть.

+2

38

Аннамирэ схватила его за руку, когда он кричал на Эонвэ. Карнистир перестал шевелиться, чтобы нечаянно не толкнуть ее. Она строго говорила, что оскорбления не помогут, и он не стал спорить, хотя крик помог ему выплеснуть гнев.
Тьелкормо внял просьбе и занялся отстающими. Карнистир взглядом попросил Тьелпэ подъехать поближе.
- Займись инструментами и ничьим оружием. Ты знаешь, как все должно быть уложено. И чтоб ничего не заржавело от морской воды и не потерялось. Собери все так, чтобы можно было быстро поделить по числу кораблей.
Потом повернулся к Аннамирэ.
- Посмотришь, как собрались целители?
Ей не нужно было пояснять, как все надо сделать - она понимала и сама и помнила, что на каждом корабле должен быть и целитель.
Потом он собрал тех верных, что оказались поблизости, и кого-то отправил в помощь Тьелпэ, кого-то попросил заняться провизией, а кого-то - лошадьми... Дело нашлось всем, и за то время, что им отвели, они успели освободить несколько подвод, потому что теперь все было уложено лучше. Можно было еще лучше, но времени оставалось не так много. Пустые подводы отогнали в сторону от дороги. Отстающие благополучно добрались. Почти все успели на ходу перекусить, нескольких всадников отправили к ручью за водой, так что напиться успели тоже. Карнистир еще раз объехал лагерь, посмотрел, как вдалеке мигают огни - Нолофинвэ тоже кого-то вел. Может, среди них Эонвэ найдет понимание?
Потом он вернулся в голову обоза, разыскал Аннамирэ и вместе с ней сел дожидаться отца.

+4

39

Феанор хотел остановить Ольве, но сын вовремя оказался рядом. 
- Ступай Ольве, ты еще пожалеешь о своем решении! - он встряхнул рукой, которую держал Нельо и развернулся, спускаясь по ступеням вниз.
- Значит, телери нам не желают быть друзьями, ну чтож, значит они почувствуют на себе - что такое быть нашими врагами!
Вскочил на лошадь, ударил ее по бокам и погнал обратно- к холмам, где ждала его армия и остальные сыновья.
Его явно ждали с хорошими вестями, ведь никто не мог подумать, что телери откажут в кораблях.
- И так, нолдор! Телери не друзья нам больше! Они забыли  о том, как мы помогали им, забыли нашу доброту и предали дружбу. Они не желают помочь нам ни в чем. Они не дадут нам корабли, король Ольве четко дал мне это понять. Отныне они враги нам! Им плевать на смерть короля Финве, им безразлично наше горе. Поэтому у нас есть один единственный выход.
Он остановился и выдержал паузу, когда стихнет гул возмущенных голосов.
- Я приказываю вам- идите в гавань и занимайте корабли. Грузите на них все вещи. Мы скоро отплываем. Если они не дадут нам корабли, чтож, придется взять их самим, пусть даже силой. Они не хотели платить нам за нашу дружбу, значит они не заслуживают снисхождения. Вперед! У нас мало времени на разговоры. Враг ждет нас на том берегу. И чем скорее мы покончим с ним, тем скорее наступит мир в наших сердцах!

Отредактировано Феанаро (2013-05-08 23:56:48)

+4

40

Тронув коня коленями нолдо подъехал к дяде продолжая на ходу считать подводы. Ответ младшего был вполне ожидаем и состоял из спартански-кратких слов.
-Будет исполнено.
Тьелпе пытался припомнить сколько прошло подвод с оружием и хватит ли на весь его запас масла.
По всему выходило, что должно даже остаться. "Что-ж, тогда, остатки масла пойдут на пропитку ткани, в во избежание дальнейшей порчи брони и оружия". На его счастье подводы уже закончили свой путь. Началась обычная, нудная, но столь необходимая работа. Мотаясь по самопроизвольно "выросшему" лагерю Тьелпе, на ходу жуя что-то, вкуса чего он не чувствовал, успевал оказываться в самых разных его концах, с кипой бумаг в руке, записывая, что и на какой из подвод лежит, по мере сил помогая с упаковкой оружия, лекарственных трав и их семян, а также семян для посева и отслеживая как упаковывают скарб.
Закончив все дела, нолдо, подгоняя уставшего буланого направился в сторону Морифинвэ.
Небольшая пауза-заминка была вызвана тем, что сын Атаринке раздумывал как бы покорректнее и побыстрее отчитаться о проделанной работе.
Однако его отчету помешало громкое, сказанное во весь голос заявление короля нолдор - его деда, сказанное в аккурат в тот момент, когда Тьелпе возвращался к голове колонны с кипой свитков в руках. Услышав ответ деда юный нолдо на долгий миг замер пытаясь осознать услышанное. Впрочем, осознавание у него было не долгим, самая обстановка не располагала к неторпливым раздумьям. В воздухе плотным облаком висело недоумение и неверие в произошедшее, постепенно становившееся угрожающе мрачным.
"Таак, зна-ачит король  телери нам отказал... Это не может быть правдой... Они что, с ума сошли что ли? Мы же на их лодки и не претендуем, а просто просим перевезти нас... Может быть этот телеро нас неправильно понял?" И тут же устыдившись подобных мыслей резко дернув головой мысленно же сам себе ответил- "Но, дедушке не занимать ораторского таланта, да и он со многими ламбенголмор  дружен... Не понять его просьбу и тем более понять превратно, просто не получается!" Отринув все сомнения Тьелперинкваро просто решил действовать. Подъехав к Мрачному он громко произнес подчеркивая статус дяди.
Лорд Морифинвэ...- судорожно сглотнув с трудом вдохнул вязкий воздух и бросив оценивающе-цепкий взгляд на подводы которые сейчас стояли разделенные рядами, продолжил прежним же звонким, пронзительно-четким голосом.
-Оружие и скарб на подводах уже переразобраны и упакованы,  Голос был сухим и "драл" горло. Злость? Нет недоумение и обида, почти детская и оттого еще более горькая, мешала трезво оценивать происходящее.
"И куда это мама запропастилась? Неужели она не понимает, что мы уже уезжаем? Или..."- от пришедшей в голову мысли враз стало горько и холодно. "Мы ей не нужны и она останется вместе с своими родителями?" Впрочем, мысли не помешали Куруфинвиону продолжать отчитываться о проделанной работе. Торопливо зашелестев свитками и судорожно сглатывая нолдо достаточно четко продолжил говорить.
-Здесь собраны все сведения по оружию и скарбу. -отделяя кипу свитков на примерно равные части протянул те  старшему родственнику.
-Оружие на подводах первого, второго и третьего рядов. Продовольствие, теплые вещи, корм для коней  на подводах  четвертого, пятого и шестого рядов , а целители и целительский скарб, семена трав и растений как лечебных так и для посевов  - на подводах  шестого, седьмого и восьмого рядов. Нолдор, в большинстве, уже успели перекусить. Все готово к погрузке.

Отредактировано Тьелперинкваро (2013-05-09 03:34:44)

+3

41

Значит, второй попытки не будет? Значит, теперь отец решил действовать иначе, более действенно, но менее разумно? Слова, сказанные Феанаро, колокольным звоном отдавались в голове эльда: все это было неправильно, неверно, не так стоит добиваться своего, не такими путями идти.
...но ступив во мрак, пути обратно уже не будет...
Значило ли это, что отныне они не должны считаться с совестью и принципами? Нет. Конечно же нет.
Но не послушаться отца стало бы большим грехом, нежели собственные благородные порывы. Он ведь не смог помочь там, на переговорах, не сказал ни слова королю тэлери, не попытался образумить, так что ж сейчас скулить и прикрываться никому не нужными моральными устоями.
"Держи себя в руках, Нельо", - говорил он сам себе. - "Никто не должен видеть твоего смятения. Ты не в праве сомневаться: будучи старшим, ты - обязан помочь братьям преодолеть эту преграду".
- Вижу, братья, у вас все готово. Вернулись ли Кано и близнецы? - ответа, в принципе, и не требовалось: нолдо не увидел среди толпы упомянутых им братьев и внутри зародилась новая искра тревоги, только теперь это было уже знакомое ощущение переживания. Однако и его он показывать не стал.
- Ладно, встретим их по пути. Выдвигаемся. Воины - вперед, все, кто ответственен за скарб - позади. Распределите мужчин вдоль вереницы, чтобы когда станем грузиться, они помогали мирным с их поклажей, - натянув поводья и заставляя коня встать на дыбы, Майтимо таким образом развернул скакуна в сторону портового городка тэлери. Лезвие меча сверкнуло в тусклом свете факелов - старший принц Первого Дома показал направление остальным. - Мы достигнем земель наших предков и не важно, поощряют ли сие наши собратья, или же напротив - порицают!

+1

42

Сначала их приветствовали радостно - рукоплесканиями и похвальбой, некоторые даже делились сочувственными речами с потомками Финвэ, другие наоборот решили не ковырять свежие раны. Они бродили втроем по каменной гавани, вызнавали, выспрашивали, но делали это аккуратно, точно бы хотят учиться у опытных сородичей.
Неспешные кивки, неточные улыбки, тихие голоса - все говорило Тэльво о том, что жители Альквалондэ стараются скрыть волнения от неожиданно свалившихся на Валинор бед - они верили: Валар всё исправят и жизнь вернется в прежнее русло. Тьма, казалось, не пугала спокойный народ гаваней, не тревожила их умы настолько, насколько это взбудоражило почти всех нолдор.
Так казалось ему, младшему сыну короля.
Но стоило мореходам только прознать о случившемся во дворце - троице стало не по себе. Косые взгляды, что кидали на них были колкими, недоверчивыми и теперь - холодными.
Тэлери не стали скрывать от феанорингов того, что узнали сами.
"Отказал?" - вот и всё. Вот и что теперь делать?
В уныние не дали впасть братья. Амбарусса благодарен им за это.
- И как возвращаться назад, неся с собой ещё одну неудачу? - понуро спросил он у старшего и почти тут же обернулся на шум. То шла армия. Их армия. - А разве им не отказали?..
"Мы пройдем мимо города и двинемся дальше? Слухи неверны? У отца другой план?" - младший сделал неуверенный шаг вперед, навстречу семье. Внутри клокотала радость - неосознанная, непонятно откуда возникшая, просто радость оттого, что они вновь все вместе.

+1

43

Закончив беседу с новым королем нолдор, Ольвэ в печали и задумчивости шел по коридорам дворца. Ему было горько, что разговор со вспыльчивым Феанаро окончился едва ли не ссорой, но не мог бы дать иного ответа по причинам, которые и озвучил сыну старого друга. Хотя его вспыльчивость была вполне понятна и объяснялась горем и болью потери - Ольвэ не брался судить Финвиона за резкие слова.
Навстречу ему вывернул Элулиндо, старший сын. Король кивнул юноше, сразу же задавшему главный вопрос. Конечно, висевшее в воздухе напряжение нельзя было не почувствовать.
- Приезжал Феанаро, новый государь нолдор, - пояснил он, - с двумя сыновьями. Просил нас помочь переправиться через Море, отдать корабли. Я отказал ему, потому что отдать наши творения, наших детей не смог бы никто... и я так же верю, что никто из народа не пожелает отплыть сейчас, без благословения Стихий.
[NIC]Ольвэ[/NIC][STA]Король телери[/STA][AVA]http://noldolante.f-rpg.ru/img/avatars/0012/ad/d1/39-1366310729.jpg[/AVA]

0

44

Когда со стороны Альквалондэ показались всадники, Карнистир вскочил и двинулся навстречу. Ему не терпелось отправиться в путь. Но тут отец заговорил, и после первых же слов Карнистир заскрежетал зубами.
Как будто мало было предательства валар, мало было недовольства Нолофинвэ, мало было ропота тех, кому не хватило смелости последовать за Феанаро. Теперь еще и тэлери встали у них на пути. Вечно последние, легкомысленные, бездумные. Даже короля своего они где-то забыли по пути из Эндорэ - не стоило и надеяться, что гибель Финвэ их опечалит. Они называли нолдор друзьями, но покинули своих друзей, стоило случиться беде. Нет, снисхождения они не заслужили.
Карнистир бегом вернулся к Аннамирэ, встретился взглядом с подъехавшим Тьелпэ. Племянник заговорил громко, звенящим от волнения - в других чувствах Карнистир разбирался плохо - голосом, но говорил по делу и четко.
- Спасибо, - ответил он, - лорд Тьелперинквар. Ты отлично справился.
Посмотрел на Аннамирэ. Она вряд ли одобряла то, что сейчас начнется.
- Наверное, целителям лучше быть готовыми.
Тэлери вряд ли позволят забрать корабли просто так. Начнется потасовка. Карнистир знал, что ввяжется в нее с первых же секунд, и противиться этому было бестолку, он мог только одно - не начинать ее первым. И предупредить Аннамирэ.
Потом он вскочил в седло. Майтимо уже раздавал указания. Карнистир махнул своим верным, поднял жеребца на дыбы.
- Пошли добудем корабли! - и пустил коня галопом.

+3

45

Дел оказалось неожиданно много, и почти до самого возвращения отца и двоих братьев Тьелкормо был попросту занят, пускай и злился при этом, что вынужден быть здесь, а не где-то там. "Неужели нет кого-то другого, и заниматься этим должен непременно я?!" А гнетущее ожидание злости нисколько не умаляло, наоборот - когда Турко услышал неутешительную новость про тэлэри, он уже буквально кипел, и отказ дать корабли стал просто последней каплей. "Лживые трусы! Да как они могли?! Ничего их не интересует, только их драгоценные корабли и море, а вокруг и не смотрят, и ничего не понимают!" И если к этому моменту у Турко и оставались какие-то доводы разума, то опять вспыхнувший гнев смёл всё это начисто - так что вскоре светловолосый Феанарион был уже верхом и принялся догонять Четвёртого, сочтя, что верные и сами разберутся, что им делать.
- Морьо! Младшим полагается пропускать старших вперёд! - от избытка чувств, да ещё и стараясь точно быть услышанным, Тьелкормо почти сразу сорвался на крик.
В самих Гаванях Третий почти сразу же устремился к пирсам, всё так же не глядя, один он или кто-то за ним увязался...

+2

46

Слова отца были встречены единодушным возмущением. Куруфинвэ вполне разделял это чувство - только ему не ударила в голову ярость, он был на удивление трезв и спокоен. Если телери не пожелали отдать корабли миром, если морской народ отрекся от дружбы и благодарности, предпочтя трусость и слабость - значит, придется взять их силой. Это должно быть не так уж трудно.
Нельо отдавал толковые приказы, а Турко и Морьо уже рванулись вперед. Атаринке кинул на сына одобрительный взгляд - Тьелпе держался молодцом, работал отлично. А что немного робел, неудивительно. Привыкнет.
- Воинам следует разделиться между причалами, - негромко подсказал он отцу и старшему брату, раздававшим приказы. - Корабли стоят везде. Я с Турко и Морьо, - должен же хоть один из троих сохранить холодную голову? А средние братья, к которым Курво был крепче всего привязан, явно пылали гневом.
Атаринке вскинул руку, призывая к себе дружину.
- Вперед! Вперед, нолдор! Мы добудем корабли и отправимся вперед - к битве и мести!
Закончив короткую речь и убедившись, что верные следуют за ним, он стиснул коленями бока коня, посылая его в галоп и направился на причал.
- Распределиться по кораблям! - короткая команда.

Отредактировано Куруфинвэ (2013-05-14 00:13:58)

+1

47

Тронув коленями бока буланого и заставляя того, недовольно мотнувшего головой, прибавить ход, Куруфинвион подъехал к отцу, на ходу упихивая в седельные тороки кипу свитков, которые он вел на всякий случай сразу в 2 экземплярах. Если бы он мог быть еще более удивлен, то это навряд ли. Рванувший вперед следом за Охотником Мрачный спутал все мысли. Нельзя сказать, что Тьелперинквар не мог представить реакцию дяди, однако резвость скакуна заставляла его задуматься о вероятной, поистине авральной погрузке.
"Хм, ну да, отец прав, надо сейчас играть на опережение пока эти рыбоеды не прознали про ответ своего короля." Странновато-веселая злость горячила кровь. Будучи свято уверен в непогрешимости своего отца, юный эльф принудил еще недавно мерно рысившего буланого перейти на крупную рысь а с той в галоп. Ледяной "язык" меча холодил сквозь штанину часть бедра, и слегка мешался при излишне резвых скачках буланого. "Надо подтянуть пояс повыше, а то и так то неудобно и эта железка спускается все ниже с каждым мигом."
Резкий, пронзительно-четкий, похожий на чаячий, голос отца отдавшего краткое и по обыкновению емкое приказание, и вот уже ветер бьет в лицо резкими, дерзкими порывами. Аромат морской соли походит на кровь, такой же терпко-пряно- сладковатый.
Коротко оглянувшись на одного из Верных Куруфина, который догонял его буланого, Тьелперинкваро сузив глаза раздраженно рявкнул, это именно что был приказный тон.
-Ты, ты и ты, поворачиваем налево. Недалеко отсюда есть  небольшая гавань. Нам нужны все корабли.
"Живее, быстрее, еще быстрее, время не ждет и чем быстрее мы появимся там, тем больше у нас будет этих посудин"-билось в голове приливной, поистине штормовой волной, нет, гулким рокотом боевых барабанов.

Отредактировано Тьелперинкваро (2013-05-17 01:20:01)

+1

48

[NIC]Телери[/NIC][STA]Пенные всадники[/STA][AVA]http://s1.uploads.ru/t/uz7xW.jpg[/AVA]
Альквалондэ почти не коснулось смятение, охватившее Валимар и Тирион, ведь свет Древ и прежде не достигал города, и телери привыкли жить под звездами. Оттого Тьма не повергла их в трепет, хотя народ и горевал вместе с другими эльдар о постигшей Благословенный Край беде.
Опасаясь нападения Падшего Валы, мореходы охраняли свое главное сокровище, свои корабли. На каждом собралась вся команда, телери собрали то оружие, которое у них было: легкие охотничьи луки и кинжалы. Кроме того, за таковое могли сойти багры или весла. Сходни были убраны. Однако в глубине души мореходы не верили в угрожающую им опасность, оставаясь все теми же беспечными и наивными эльфами, какими были всегда.
Тем более что вместо ужасных тварей появились старые друзья. Нолдор. Хотя выглядели они непривычно - суровые, с горящими энтузиазмом глазами - телери были им рады. Кто-то махал с палуб, кто-то просто дружелюбно улыбался. Оружие можно было отложить в сторону. Однако по городу пополз слух, будто бы новый король нолдор, Феанаро, хочет переправиться на другой берег, а король Ольвэ не согласился отдать корабли. Если это была правда, то телери целиком поддерживали государя... но тогда что нолдор делают на причалах?

0

49

[NIC]Ольвэ[/NIC][STA]Король телери[/STA][AVA]http://noldolante.f-rpg.ru/img/avatars/0012/ad/d1/39-1366310729.jpg[/AVA]
Явная тревога сына крайне удивила Ольвэ. Он приподнял брови и чуть улыбнулся.
- Предчувствие? Я понимаю тебя, сын мой, произошли горестные события, но не поддавайся общему смятению. Опасаться Феанаро? Но чего? Да, в нашем разговоре он несколько вышел из себя, однако по зрелом размышлении я вполне понимаю причину его пыла. Он поистине Пламенный... и, потеряй я отца, я, должно быть, так же рвался бы отомстить. Я не держу на него обиды за злые слова. Если, немного остыв и обдумав все, он пожелает построить свой флот, я помогу ему. Ради моего друга Финвэ.
Нет, Ольвэ не мог судить дерзость Феанаро.
- Должно быть, он направился к своему народу. Сын мой, твое место сейчас - на причалах. Не думаю, чтобы Темный Вала теперь уже напал, однако лучше тебе пройти туда и приободрить народ.

0

50

Тьелкормо сорвался в галоп следом за ним, закричал:
- Морьо! Младшим полагается пропускать старших вперёд!
- Догони сперва! - рявкнул Карнистир.
За ними поскакали верные, в хвосте вроде бы пристроился Атаринкэ, прочие отстали.
Они ворвались в ворота, промчались широкими улицами Альквалондэ. Несколько тэлери чуть не затоптали, но они вовремя успели отскочить, а Карнистир успел отвернуть коня. Но скорости они не сбавляли, и вскоре тэлери шарахались к домам, заслышав грохот копыт. Поняли свое место.
Они вылетели на пристань, рассыпались по причалу, осаживая коней, соскочили на землю. Несколько верных быстро отвели лошадей поодаль.
Лебяжья Гавань встретила их оружием. Тэлери вооружились луками и заняли корабли, убрали сходни. Какие-то даже смеялись. На корабли было не попасть.
Вот даже так. Карнистир перевел дыхание, облизал губы. Никому не удавалось удержать его силой. Никогда. На любую силу у него находилась большая, и весь народ тэлери не смог бы сейчас ему помешать. Он еще раз окинул корабли взглядом. Карабкаться через борта было бесполезно. Они не взяли с собой веревок, а если бы и взяли - первый же получил бы веслом по голове и утонул возле причала. Если бы в ход луки не пошли. А нолдор сорвались с места как ехали - без доспехов и щитов.
Ольвэ нигде не было видно.
Карнистир постоял немного на месте, развернулся, повел взглядом по верным.
- Вы четверо, со мной. Остальным ждать. Курво, Турко! Идем!
Бросился к лошадям, вскочил в седло и поскакал ко дворцу, только раз оглянувшись, успевают ли за ним. Успевали.
Он ничего не стал объяснять. Для того, что он собирался сделать, нолдор еще не придумали слов. Может быть, потом придумают тэлери. Карнистир надеялся, что братья поняли - уж эти-то должны были понять, они втроем часто думали об одном и том же.
Он сразу узнал Элулиндо, попавшегося навстречу, придержал коня, крикнул Тьелкормо:
- Бери!
А сам рванулся дальше.
Во дворце Ольвэ не было стражи. Только слуги, которые растерялись от напора незваных гостей и, запинаясь, провели их к королю. Под сводами дворца загрохотало эхо их шагов, от факелов заплясали длинные черные тени. Ольвэ поднялся со своего трона встретить их, сошел по ступеням. Карнистир двинулся к нему, на ходу выговаривая:
- Я пришел сказать тебе, о владыка мореходов Ольвэ, что о твоем решении не отдавать нашему королю и отцу корабли...
Здесь они сошлись, и Карнистир без замаха, но вложившись всем телом, ударил тэлеро в лицо. Под его кулаком хрустнуло.
- ...ты горько пожалеешь.
Прозвучал и окончился крик, слуги короля кинулись к ним, но верные Карнистира их перехватили. Ольвэ вскинул было руки к лицу, но он тоже был воином - отскочил и схватился за меч. Карнистир выхватил свой, отбил его выпад, рубанул под колено, в последний момент развернув клинок плашмя. Убивать Ольвэ он не хотел. Ольвэ, оглушенный ударом в лицо, уклониться не успел и завалился вперед, Карнистир встретил его кулаком под дых. Что-то в нем радовалось возможности быть жестоким и чувствовать, как другой поникает под его ударами. Хоть кому-то отомстить за гибель Финвэ. Сзади подоспел Курво. Карнистир на мгновение даже застыл и в немом изумлении смотрел, как брат надевает мешок - где он его взял?! - на голову Ольвэ. Но оторопь прошла, и он подхватил пленника, ударил рукоятью меча по загривку, чтобы больше не сопротивлялся, поволок наружу.
За его спиной продолжалась потасовка. Карнистир не стал смотреть, да она и кончилась быстро. Он вскинул Ольвэ в седло, убедился, что все невредимыми вышли из дворца, и помчал к пристани.
Снова замелькали улицы Альквалондэ, снова кто-то шарахнулся из-под копыт. Снова он вылетел на причал, осадил коня, соскочил на землю. Отбросил мешок, сдернул Ольвэ с седла и бросил на колени. За волосы поднял его голову, показывая тэлери окровавленное лицо их короля. Снова вынул меч и повертел им, чтобы сверкал в свете факелов.
- Эй вы! Уйдите с кораблей! Или смотрите, что я с ним сделаю!
Тэлери он не боялся - их луки были слабыми, он успел бы отбить стрелу.

+9

51

Если до того настроение у Тьелкормо было средней степени паршивости из-за тэлэри, то вид недоступных кораблей заставил Третьего зарычать от бессильной ярости не хуже Хуана.
- Трусы и предатели! Мало того, что не хотят помогать, так ещё и мешают! Воистину они друзья Моринготто и кровь нашего деда ничего для них не значит! слабовольные и ограниченные! - Турко мог бы так орать ещё долго, но тут Морифинвэ в голову явно пришёл в голову какой-то план. Времени расспрашивать не было, да и хоть какие-то действия сейчас были лучше созерцания ухмыляющихся мореходов. Подобное осознание ситуации и заставило Туркафинвэ ничего не сказать младшему брату по поводу повелительных интонаций. Да и вообще ничего не сказать - не такое сейчас было время. Да и тэлеро по пути попался удачно. Надеясь, что правильно истолковал намерения Четвёртого, Тьелкормо остановился возле Элулиндо и, глядя сверху вниз, с неприкрытой ненавистью процедил.
- У тебя есть выбор, тэлеро - или ты идёшь прямо здесь и сейчас со мной добровольно, или ты делаешь то же самое, но при этом я тащу тебя силой. Выбирай.

+4

52

Судя по всему, телери уже успели приготовиться к обороне, по крайней мере, сходни они убрали. Курво окинул причал оценивающим взглядом, не позволяя гневу затмить свой разум. Где-то яростно рычал Турко, но следовать его примеру Атаринке не собирался. Он обернулся к дружине, собираясь отдать приказ о переговорах с корабелами, но в этот момент услышал зов Мрачного. Судя по его горящему взгляду, брату пришла в голову хорошая идея. Мгновение поколебавшись, Курво передал командование своему другу, Вэондо, с приказом не лезть в открытую ссору, и последовал за Морьо. С ним - шестеро дружинников.
Замысел Карнистира стал ясен довольно быстро. Курво даже позавидовал, что это была не его идея. Да, хороший способ все решить быстро и без особых проблем.
Ошалевшая от их напора стража пропустила нолдор к Ольвэ, тоже не ожидавшему гостей. Турко остался разбираться с его отпрыском, а Атаринке прикрыл сзади Четвертого. Честь разбираться с Ольвэ принадлежала автору плана... хотя вид сломанного носа дерзкого телеро был бы еще приятнее, если бы в крови был его собственный кулак. Но хотя мечтать не вредно, лучше делать это в свободное время, поэтому Курво озаботился тем, чтобы не дать телери помешать поединку. Меч вылетел из ножен почти что бесшумно, и первый наглец, попытавшийся треснуть Морьо со спины стулом, упал, получив плашмя мечом по затылку. Правда, следующего клинок ударил уже острием, а третьего не было. Нолдор с обнаженными мечами были, как видно, слишком опасны. Предоставив верным разбираться с теми мореходами, которые еще могли повторить нападение, Курво поспешил на помощь брату. Не стоило затягивать, тем более что поединок был по сути закончен.
Надев на голову Ольвэ очень кстати прихваченный с собой мешок, Атаринке помог подхватить плененного короля под скрученные за спиной руки и вдвоем с Морьо они поволокли добычу к выходу.
Возгласу Мрачного мореходы явно удивились - и испугались. Курво остановился чуть позади брата, напоказ сжимая в правой руке окровавленный меч.

+2

53

Средние сыны едва услышали об отказе телери, как огонь заиграл в их крови. Не успев получить даже четкого приказа они уже приняли решение сами за себя. Феанору оставалось надеяться, что с ними ничего не случиться и что они все сделают правильно.
Когда Амбаруссар пытались рвануться вслед за братьями, немного замешавшись, он схватил за узду лошадь Питьо, которая была ближе к нему. Слова Нерданель четко еще звучали в его голове. Она боялась за младших сыновей. Чтож, для разборок с телери хватит мечей старших.
- Вы двое со мной, ни на шаг от меня. Тьельпе,  ты тоже. – в голосе были железные нотки. За ослушание сейчас он сам был готов снести голову. Сейчас не время припираться и что-то выяснять.
Не очень спеша он направился к Гаваням в сопровождении свиты и младших сыновей.  Телери приготовились к обороне, в свете факелов они  растерянно смотрели на берег, но никак не приветствовали нолдор и не собирались уступать корабли.
Где его старшие дети он понял по скоплению эльдар на берегу.
Картина, которая открылась перед ним не вызвала особого восторга. Феанор нахмурил брови и его голос прозвучал как гром над гаванями.
- Морьо! – одно только имя, но смысл приказа был понятен. Феанор был не доволен. Он был даже откровенно зол. Не только на Ольве, на телери , на валар, на Моргота… во всей этой бушующей смеси  горел и другой огонь.
Он спешился, хмуря брови, и медленно и грозно подошел к сыновьям и Ольве. Если бы он мог уничтожать одной силой воли, сейчас все отправилось бы к создателю.  Морьо он наградил суровым пронзительным взглядом.
Король нолдор положил руку на плечо сыну и сжал его до боли. – Морьо, тебе много раз говорили, что плох и ничтожен тот хищник, что играет с добычей.
Одним рывком он поднял Ольве с колен. Гавани погрузились в тишину.  Телери выдохнули от такого исхода, надеясь на разрешение конфликта.
Феанор вытащил меч и поднял его к звездам. – Пусть видят валар, что клятва моя – не шутка, брошенная не в серьез. Пусть увидят это Манве и Варда на своих тронах! – и меч вонзился в грудь Ольве по самую рукоять и на руки Куруфинве потекла горячая алая кровь. 
Как по единому приказу, нолдор выхватили мечи и кинулись на оставшихся на берегу беззащитных мореходов. На кораблях поднялась паника и суета. Телери, оказавшись заложниками на собственных кораблях увидев опасность, которая грозила оставшимся родичам на берегу опустили сходни и кинулись на берег , где их тоже находили нолдорские клинки.
- Взять корабли. – голос был тихий, но хриплый приказ короля слышали все. – Вырезайте всех, кого увидите на берегу. Всех, кто смеет нам помешать.
Феанор выпрямился, вытер меч перчаткой и посмотрел в лицо Морьо. Этот взгляд был многословен. Отец был не доволен, но не счел нужным ругать сына прилюдно. А может и вовсе не стоит ругать, но поступок явно не понравился королю.
- Не стойте… вперед…!- он махнул сыновьям в сторону причала.

+2

54

Громкий голос деда сбил мысли в кучу. Собравшийся уже двигаться в направлении гаваней нолдо резко натянул поводья. Буланый зло и обиженно ржанув  поддал задом и попытался  сбросить вконец обнаглевшего, по его мнению, всадника.
-С-стой тварь Моррготова!- злясь на то, что происходит вокруг что-то непонятное, явно имеющее значение и оказаться не в центре событий, но под бдительным приглядом деда, заставило Тьелперинкваро излишне резко и жестко осадить буланого. Жеребец всхрапнув сделал "свечку" и был моментально  приведен своим хозяином в подобающее смирное состояние посредством применения хлыста.
Скрывая свое раздражение под маской уважительной покорности Куруфинвион заставил своего коня двигаться далее постепенно приближаясь к группе Верных среди которых он видел и короля.
То, что начало происходить после, не вписывалось ни в одни рамки и понятия о здравомыслии. Его?! Дедушка... Нет. Король... Подняв замордованного Ольвэ с колен... Он его... Просто... У-б-и-л! Шок, непонимание, это все- мимо, поскольку было слишком как-то ненатурально."Слишком кровь красная..." Остановив коня нолдо смотрел и не верил тому, что он видит, видит здесь и сейчас. Темно-алая кровь плеснувшая сначала из раны мертвого короля телери потом пошла у того горлом. Ветер вздыбил вверх и собственную гриву волос и конскую гриву заставляя щурить глаза. "Этого не может быть!"- чувства вопили срываясь на визг, а голос рассудка, цинично-жестко пропечатал "Кто не с нами - тот против нас. А кто против нас- тот- Враг и пособник врага." Сладковатый аромат крови кружил голову. Не зная, что ему дальше делать Келебримбор полуобернувшись к одному из вырвавшихся вперед рохиров хотел сказать... И не успел. Раскрывшаяся словно створка раковины ситуация требовала отнюдь не разговоров. Небольшой двухэтажный особнячок с балконом и наружной витой лестницей по которой поднимался  наверх держа в руках громадный гарпун какой то телеро. Пуская буланого в крупную рысь переходящую в галоп нолдо с ужасом осознавал, что он- не успевает. Мгновения растянулись на века, комок в глотке от резких порывов бьющего в лицо ветра мешал дышать. "Догнать, успеть"... мысли скакали словно бусины из рук неумелой вышивальщицы. "Не успеваю! Надо!" И чувствуя, что время уходит Тьелпе не нашел ничего лучше чем громко, срывая голос, пронзительно-резко заорать во всю мощь отпущенного ему Эру голоса.
-Справааа! Ветер относил звуки в сторону. Ему сейчас казалось, что все вокруг против, даже ветер и тот- дул не с той стороны, что придавало шоку налет обозленности и самоубийственного желания действовать, действовать  только лишь ради того чтобы не стоять на месте.
Буланый, рванувшийся вперед, постепенно сбавлял ход, а может так казалось его всаднику, который торопил коня заставляя того выкладываться по полной? Несмотря на небольшое (относительно) расстояние Тьелперинкваро казалось, что до жеребца  его деда он едет как то уж слишком долго и неправдоподобно медленно.Толчок, что то теплое, похожее на разогретый клей потекло внутрь сапога, мерная широкая и размашистая рысь не сразу позволили боли добраться  до сознания.
С любопытством глянув на свой сапог и увидев, что тот потемнел от крови Тьелперинкваро ощутил приступ похожий на рвотный и сразу же отвел взгляд. Почему то вид собственной крови его не то чтобы пугал, но  сбивал с толку. И уже когда он подъехал к  королю то понял, что еще немного и  свалится под копыта буланого.  "Все же успел... Или нет? Пронзительно глянув на дедушку  Куруфинвион пытаясь найти взглядом потенциально опасные, высокие места торопливо огляделся. Шум моря, крики телери, все стало доноситься словно сквозь вату, но зрение выхватывало обостренные до болезненности куски происходящих событий. Впрочем, особо оглядываться ему и не пришлось, головокружение сказало свое веское слово да и боль в бедре запульсировала. Понимая, что ему следует слезть с коня он с ужасом осознал, что его хватит только на то чтобы удержаться в высоком седле ухватившись обеими руками за переднюю луку.

+3

55

Гавани. Вот они и доехали. Майтимо не стал спрашивать у братьев, куда они направились: доверяя им, старший отвел взгляд от скачущих по каменным мостовым лошадей, и осмотрел корабли. Дело обстояло куда хуже, чем могло показаться в первые минуты: им при всем желании не попасть на судна, даже если бы при себе были гарпуны и утаки с веревкой. По выражениям лиц, он не мог сказать, что моряки не рады их видеть, скорее удивлены, но зачем тогда подняли сходни? Планируют отплывать? Куда?
Нельо заметил, что отец остановил коня Питьо, не дав младшему направиться за уехавшими феанорингами, но никак не отреагировал - это было настолько буднично по его мнению, чтобы отвлекаться на подобное, что он сразу почти забыл и направился к Макалаурэ. Если бы Второй успел предупредить их том, что на корабли не попасть, то они могли бы придумать план, а так придется импровизировать. Хотя винить, не зная, что именно задержало братьев в гавани, старший не собирался. Сейчас куда важнее думать, что делать.
- Придется договариваться, - вместо вопросом, вместо приветствия. Он и так всё знал и понимал - когда ситуация перестает быть привычной и понятной, слова настолько становятся лишними и не нужными, что все разговоры превращаются в фарс и не несут никакой смысловой нагрузки.
Феанарион наблюдал за отцом со стороны, ожидая приказа: что решит глава Дома, как поступит? Минуты проходили одна за другой, а Феанаро молчал, только собрал подле себя младших перводомовцев, точно опасался чего-то или кого-то. Нельо же оставался спокоен. До момента пока не появились средние братья...
Развернув коня в сторону братьев, Нельяфинвэ направил его к собирающейся толпе эльдар, любопытствующих по поводу того, кого привели феаноринги, а точнее - как. Вести столь наглым образом, явно против воли - короля тэлери, это не входило ни в какие рамки. Появилось неотвратное желание подъехать и залепить брату в ухо - может думать начнет. Всё ясно, что думали средние в первую очередь о благе семьи и народа, но стоило же думать при выборе методов!
Майтимо слез с коня и скорым шагом направился к толпе.
- Братья, вы... - сейчас бы он высказал все, что думает по этому поводу, а так же бы старший очень хотел знать, чьей кровью замаран клинок Пятого, но чья-то теплая рука легла на плечо - обернувшись, Нельо с удивлением заметил стоящего позади Кано, и хотел было задать вопрос ему, что стало причиной такого поведения, но почти сразу понял сам. Отец. Конечно. Стоило уступить право отчитать сыновей родителю. Вряд ли Феанаро одобрит такой ход.
Слова, произносимые отцом, сразу же не понравились нолдо, это было не предостережением, не требованием, - это было подведением итога, приговором, исполнение которого последовало незамедлительно. Внутри обожгло - страх, неожиданность, удивление, а затем и злость, отчаяние. Они шли сюда не за этим! Не убивать своих! Что происходит?!
- Отец, это безумие! - выкрикнув это, в ответ он услышал лишь приказ. - Отец, опомнись, тэлери не враги нам! - шаг вперед. - Прошу тебя, не спеши...
Поздно. Сходни с грохотом полетели вниз, ударяясь о каменные причалы, эльфы посыпались с кораблей, как зерно из полного мешка. Нельо хотел было начать говорить, он обернулся к идущим на них тэлери - страх и ненависть в глазах сородичей не пугали Феанариона, он не был готов к такому повороту, его не учили сражаться, сражаться против своих, а потому Майтимо не успел даже отреагировать как должно, когда наскочивший на него тэлеро замахнулся для удара. От удара спасло только то, что нерадивого эльфа толкнул свой же - это дало краткие мгновения, чтобы увернуться.
- Это безумие... - происходящее не укладывалось в голове. А когда он понял, что шутки прошли, что сейчас Альквалондэ стало полем боя, а первые стрелы полетели с кораблей, первой мыслью стало - защитить братьев. Любой ценой! Нельяфинвэ рванул за собой Кано, на ходу выхватил меч из ножен и направился в сторону отца. С ним были близнецы.
Всё происходило слишком быстро - события не успевали откладываться в голове, их понимание - это понимание преисподней. Сталь звенела, свистели стрелы, кричали нолдор, кричали тэлери - тэлерин смешался с квенья - крики раненных, топот - какофония звуков, не поддающаяся описанию. Это была битва. Нет - это Резня.
- Тэльво! Питьо! - они были уже близко к близнецам, когда конь Тьелпэ рванул вперед. Сын Куруфинвэ что-то кричал, но слов не разобрать - ветер ярился, завывая, точно бы сам Манвэ недовольствовал происходящим, давал понимать наглецам, что просто так этого не оставит. Или же сие всё только разыгравшееся воображение?
Не вовремя подвернулся эльф из мореходов: Нельо даже успел запомнить его цвет глаз - темный, как само море под светом звезд - прежде чем лезвие меча вошло в плоть. Провернув меч и придерживая осевшее в руках тело, он с горечью подумал, что у него не было выбора. А потом отпустил жертву, перешагнул. Первая кровь на руках. Первый убитый...

+4

56

Не успели тэлери ахнуть, а сам Карнистир - привыкнуть к тому, что угрожает смертью Ольвэ, над пристанью прогремело:
- Морьо!
Отец шел к нему, раздвигая нолдор, и взгляд у него был такой, что хотелось попятиться. Карнистир нахмурился и остался на месте. Он знал, что обошелся с Ольвэ... такого слова он тоже не знал. Этому его никто не учил, даже наоборот. Но когда он видел своих верных, не защищенных хотя бы стегаными куртками, в одних рубахах, и думал, как в них полетят стрелы тэлери... Чтобы избежать этого, можно было пойти на многое, пусть раньше оно называлось недостойным. Что о нем потом скажут, мало его заботило.
Отец положил руку ему на плечо и сжал сильно, как никогда. Карнистир упрямо наклонил голову и продолжал смотреть ему в глаза. Он не считал себя неправым. Но отступил на полшага, когда отец потянулся к Ольвэ. Пусть король решает, что делать с другим королем.
Феанаро тоже обнажил меч, вскинул его к темному небу.
– Пусть видят валар, что клятва моя – не шутка, брошенная невсерьез. Пусть увидят это Манве и Варда на своих тронах!
И в следующее мгновение клинок его по рукоятку торчал в груди Ольвэ. Карнистир отшатнулся с ужасом и недоумением. Несколько мгновений он открывал и закрывал рот, стараясь сказать хоть что-то, но никакие слова не могли изменить того, что случилось. Нолдор уже кинулись на тэлери, зачем-то остававшихся на пристани, те, что были на кораблях, поспешили на выручку.
- Взять корабли, – проговорил Феанаро. – Вырезайте всех, кого увидите на берегу. Всех, кто смеет нам помешать.
Карнистир мотнул головой. Они пришли не убивать тэлери. Они пришли взять корабли, и это были две разных цели. Он был готов к бою, но не к резне всех, кто подвернется под руку. Он хотел унизить Ольвэ. Сделать ему больно. Заставить его просить прощения. Заставить всех тэлери просить прощения. Но не убивать вот так. Кровь Ольвэ была теперь и на его руках. Он его сюда притащил, он отдал его отцу.
Феанаро посмотрел ему в глаза, и в его лице была смерть.
- Не стойте… вперед!
Но Карнистир стоял столбом, глядя то на него, то на мертвого Ольвэ, еще несколько мгновений. Потом вокруг запели стрелы, одна свистнула у щеки, обдав его холодком. Закричали совсем рядом. Таркалло, один из его верных, осел на землю со стрелой в горле. Уж он-то точно не сделал тэлери ничего плохого. Он ждал на пристани и даже меча еще не успел вынуть. Карнистир разом забыл про нежелание убивать. Про все, чем так напугал его отец. Эта гибель, бессмысленная и несправедливая, взывала к мести. К страху за всех остальных, стоящих под прицелом.
- За мной! - гаркнул он оставшимся и рванулся к кораблю, с которого стрелы летели чаще других.
Фехтуя, он полагался на ловкость и скорость, и теперь это пригодилось. Ему показалось, что он стал быстрее стрел и одним шагом взлетел на борт. И тогда луки тэлери сделались бесполезны, а их кинжалы не могли его достать. Карнистир закружился по палубе, его меч замелькал с обманчивой легкостью, чертя широкие дуги. Впервые он видел то, что часто представлял себе, упражняясь, - как сталь рассекает плоть и кости, как веером разлетаются брызги крови. Впервые понял настоящую силу ударов и выпадов. На тренировках, случалось, соперники падали под его ударами, - но всегда поднимались. Теперь же он перешагивал через упавших и шагал дальше. Брызги крови летели ему на рукава и в лицо, он не успевал стирать их и какие-то слизывал, чтоб не раздражали. Рядом с ним сражались верные, и каким-то чутьем он узнавал их в неясных фигурах, мелькавших вокруг.
Когда на палубе никого из тэлери не осталось на ногах, Карнистир перескочил на другой корабль, стоящий совсем рядом. Палуба качнулась под ногами, что-то отбросило его руку назад, но он устоял и снова рванул вперед, за ним бросились верные.

+4

57

Раньше, чем что-то успело существенно поменяться, к ним направились двое: отец и Нельо. Куруфинвэ-младший с удивлением отметил возмущение на лице брата, но гораздо меньше ему понравился мрачноватый огонь в глазах отца. Тот был тоже очевидно недоволен, но и не только. Насколько Атаринке знал его, Пламенный Дух находился в состоянии мрачного возбуждения. И его слова стали тому живейшим доказательством.
Точнее, "живейшим" - не то слово. Курво отступил на шаг, напрягшись и ожидая развязки, наступившей почти что сразу. Почему-то движения отца сделались странно-медленными, как бывает иногда во сне. Атаринке смотрел, как длинный, тускло сверкавший в свете факелов меч погружается в грудь короля телери, как выплескивается из раны толчком кровь, заливая руки отцу, как безвольно падает тело Ольвэ. Он медленно отвел взгляд, оглядев корабли - телери каким-то плавным движением переместились к бортам...
Что же это случилось? Даже тот эльф, чья кровь осталась на мече Куруфинвэ, не был мертв - только ранен. А Ольвэ был мертв. Этого Атаринке не ожидал. Не был готов к такому обороту событий...
В этот момент застывшее время снова вернулось в обычный ритм. Мореходы спешили отомстить за гибель своего короля, и главное - они спустили трапы! А потом в воздухе засвистели стрелы, нацеленные в них. В отца, в братьев, в сына, в друзей... Это нужно было прекратить. Нужно было занять корабли. Курво вскинул вверх меч, лезвие полыхнуло огнем.
- Вперед! Возьмем корабли! Айа, Гил-Феанаро!
Клич подхватили стоявшие рядом.
Атаринке бросился вперед, отталкивая тех, кто пытался помешать, прорываясь с несколькими ближайшими друзьями к кораблю твердым клином. Эта тактика увенчалась успехом - почти сразу же, по ощущениям Куруфинвэ, они достигли сходней. А вот дальше пришлось туго. Сверху сыпались стрелы, и среди его отряда появились первые жертвы. Горячка боя кружила голову, посторонние мысли исчезли - остался только корабль, который нужно было захватить. Через короткое время стало ясно, что сопротивление охранников сломано, и, предоставив верным очищать судно, он перебрался на соседний корабль. Краем глаза Атаринке заметил на берегу сына, где-то мелькала рыжая шевелюра Нельо. Турко был неподалеку, как всегда. Остальных родных видно не было.

+1

58

По счастью, попавшийся тэлэро, - Тьелкормо вспомнил, что это вроде один из сыновей Ольвэ, едва ли не его наследник, - не сопротивлялся, так что к пирсам удалось добраться без проблем. Но там... Увиденное заставило Туркафинвэ даже замереть и некоторое время созерцать за погибшим Ольвэ. А потом ухватил Элулиндо за плечо и оттолкнул в сторону увязавшихся следом верных.
- Следите за этим, да построже! Если что - используйте для защиты! - И более не оглядываясь на пленника, Турко понёсся к спустившимся с кораблей тэлэри... и если первые мгновения ещё везло и даже удалось пару раз замахнуться на подвернувшихся мореходов, то буквально в следующий момент Тьелкормо пожалел, что не успел накинуть хотя бы кольчугу: в плечо воткнулась стрела и почти сразу же следующая - в ногу, что заставило светловолосого Феанариона накинуться на тэлэри возле корабля... с поймать ещё одну стрелу, уже прицельно в грудь... лишь чудом получив не смертельную рану. Несколько мгновений всё было ещё нормально, но затем всё куда-то поплыло... и перед тем как окончательно уплыть в какие-то неведомые дали, успело показать встревоженные лица отца и верных...

+2

59

Финьо торопился. Он собрал небольшой отряд, как и приказал отец, а сам поспешил в Альквалондэ. Нужно было сделать очень многое. Обо всем договориться, все подсчитать, все организовать. Финьо вздохнул и прибавил хода,  пуская коня в галоп. Нужно было, только вот со всем этим куда лучше справился бы Турьо. Это его стезей были точные науки и умение вести хозяйство. А Финьо слишком часто чувствовал себя младшим в семье, особенно, когда  отец и Турукано начинали что-то обсуждать. А ему было все это неинтересно и приходилось прилагать усилия, чтобы мысли не скакали с  одного на другое.
Почему отец выбрал его? Потому, что он старший? Из-за его дружбы с Феанариони? И отряд этот зачем?
Юноша оглянулся на  едущих позади эльфов. Зачем они ему нужны были в Альквалондэ, для красоты, как свита?
Почему он? Этот вопрос не давал ему покоя, он слишком боялся, что отец останется недоволен. Глупый и какой-то детский страх. Лучше бы ему поручили сборы дома.
Отряд подъехал к Альквалондэ.  Кое-где на дороге стояли повозки и ждали эльфы, но их было слишком мало. А все остальные куда ушли, на переговоры, чтоли? Тогда парадная свита у дяди будет гораздо больше, чем у него. Финьо нахмурился. Где-то впереди  звучали крики и было подозрительно шумно. Поругались опять? Учитывая то, в каком настроении уезжал Феанаро, это было предсказуемо.
- Лорды все там? - Спросил он у первого попавшегося эльфа и кивнул в сторону пристани.
- Да, ушли туда сразу же по прибытии.
Финдэкано направил своего коня туда. Наверное, стоило бы подождать, пока  ссора утихнет, а то и  он так ничего не  добьется. С этими мыслями он посмотрел туда, где были пирсы, и нахмурился. Не было это походе на  простую ссору. И... лязг оружия?  Юноша выругался и  резко прибавил ходу, вылетев  с  неширокой улочки на площадь, где уже кипел бой. В это не верилось. Телери что, пытались  так задержать их? Возле эльфа просвистела стрела, не на него направленная, и какой-то нолдо упал под копыта  его лошади. Кто это - было не разобрать, но, видио, кто-то из воинства дяди.
- Прикрывать друг друга. Пробиваться  к пристани.
Отдав этот короткий приказ Финьо соскользнул с лошади,  такой толпе она была, скорее, помехой ему, чем помощью. И потом,  это стрелять сверху удобно, а вот падать, если сдернут, неприятно, и сам побежал туда, где шел основной бой.  По дороге  подхватил какой-то шест. В голове  всплыло мельком слышанное название - зюзьго, крутанул его на пробу в руке. Удобнее, чтобы расчистить себе дорогу, чем меч. Можно было действовать на большем расстоянии.
Уже пробившись ближе, ставший ненужным шест пришлось выкинуть и взяться за оружие всерьез. Впереди замаячила знакомая рыжая шевелюра.
- Нельо, что тут происходит? Что они все полезли?

+1

60

Четкую цепь событий Аннамирэ помнила только до мгновения, когда услышала почти веселый крик Морьо: "Пошли добудем корабли!"
Помнила слово в слово все, что спрашивала у целителей, - как зовут, кто обучал, что дается лучше всего, помнила, кто и что ответил, помнила, что пятеро еще ученики, велела им повязать светлые ленты на руки, чтобы отличать сразу; помнила, что трое из этих пяти ушли без учителей, помнила, как велела им держаться поближе, как пообещала на месте подыскать им новых мастеров; помнила, сколько локтей шелкового полотна запасено для перевязки - две сотни и еще пятьдесят; помнила, что льняная ветошь в пяти тюках; помнила, как махнула рукой Айкассэ, заметив его среди дружинников мужа...
Помнила даже, что когда раздался крик Морьо, когда он со всей силы хлестнул коня, направляя к городу, в руках у нее был холщовый мешок с горным баранцом, и пальцы пахли сладким сухоцветом.
А после вместо воспоминаний были одни свистящие вспышки - багровые, и черные, и узкие, как лезвия. Вместе со вспышками звучали приказы и топот копыт, бряцало оружие.
А потом раздались первые крики. Не крики триумфа, не призывы помощи; это были крики смерти.
Раздались и стегнули, как хлыст. На них-то Аннамирэ и взвилась в седло, крикнула, чтобы разворачивали телеги и гнали к городу так скоро, как только можно. Чтобы целители верхом отправлялись за ней и чтобы взяли с собой полные сумки.
Они пролетели город насквозь, но не успевали.
Было видно, где прошли Феанаро и его верные.
Было видно, где их пытались задержать. Чем ближе к причалам, тем отчаяннее.
Было видно, что попытки оказались напрасными.
Многие уже умерли. Она никогда не видела мертвых эльдар, не представляла, как отличить их от спящих; говорили же, что Мириэль лежала тиха и свежа, как живая, но живой не была.
Теперь Аннамирэ знала, что не рана, какой бы страшной она ни была, отличает мертвого. Они были ледяные и погасшие, те, кого больше не было с ними, серые, как мертвые Древа. Она спешилась, перевернула наугад одного, другого, не могла поверить; одному из нолдор стрела вошла в глаз и вышла наискось в затылок, у одного из тэлери размашистым ударом снесена была часть черепа...
Кто-то из молодняка завыл от ужаса, дернулся в сторону; Аннамирэ перехватила за локоть, не глядя влепила отрезвляющую пощечину. Мальчишка ахнул и замер, заморгал, держась за щеку.
- Живо, - процедила Аннамирэ, пихнула его вперед. - Помоги раненым, кого найдешь.
У самой зубы аж плясали, до того трясло с головы до пят.

Отредактировано Аннамирэ (2013-05-21 19:28:29)

+6


Вы здесь » Quenta Noldolante » Архив эпизодов » Альквалондэ


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно